Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n° 3975 87 devrait donc » (Français → Anglais) :

(8) Le règlement (CEE) n° 3975/87 devrait donc être abrogé et les règlements (CEE) n° 3976/87 et (CE) n° 1/2003 devraient être modifiés en conséquence,

(8) Consequently, Regulation (EEC) No 3975/87 should be repealed, and Regulations (EEC) No 3976/87 and (EC) No 1/2003 should be amended accordingly,


Le champ d'application du règlement (CEE) n° 3976/87 devrait donc être étendu de manière à ce qu'il ne soit plus limité aux transports aériens entre aéroports de la Communauté.

Accordingly, the scope of Regulation (EEC) No 3976/87 should be broadened by abolishing its limitation to air transport between Community airports.


À l'exception de l'article 6, paragraphe 3, qui devrait continuer de s'appliquer aux décisions adoptées en vertu de l'article 81, paragraphe 3, du traité avant la date d'application du règlement (CE) n° 1/2003, jusqu'à la date d'expiration desdites décisions, le règlement (CEE) n° 3975/87, dont la plupart des dispositions seront supprimées par le règlement (CE) n° 1/2003 et qui n'aura donc plus d'objet, devrait être abrogé.

With the exception of Article 6(3), which should continue to apply to decisions adopted pursuant to Article 81(3) of the Treaty prior to the date of application of Regulation (EC) No 1/2003 until the date of expiry of those decisions, Regulation (EEC) No 3975/87 will, following the deletion of most of its provisions by Regulation (EC) No 1/2003, cease to serve any further purpose; it should therefore be repealed.


(5) L'article 2 du règlement (CEE) n° 3975/87, qui est de nature purement déclaratoire, devrait être supprimé.

(5) Article 2 of Regulation (EEC) No 3975/87 is of a purely declaratory nature and should therefore be deleted.


(8) Le règlement (CEE) n° 3975/87 devrait donc être abrogé et les règlements (CEE) n° 3976/87 et (CE) n° 1/2003 devraient être modifiés en conséquence,

(8) Consequently, Regulation (EEC) No 3975/87 should be repealed, and Regulations (EEC) No 3976/87 and (EC) No 1/2003 should be amended accordingly,


La directive 2003/87/CE devrait donc être modifiée en conséquence.

Directive 2003/87/EC should therefore be amended accordingly.


Le champ d'application du règlement (CEE) n° 3976/87 devrait donc être étendu de manière à ce qu'il ne soit plus limité aux transports aériens entre aéroports de la Communauté.

Accordingly, the scope of Regulation (EEC) No 3976/87 should be broadened by abolishing its limitation to air transport between Community airports.


À l'exception de l'article 6, paragraphe 3, qui devrait continuer de s'appliquer aux décisions adoptées en vertu de l'article 81, paragraphe 3, du traité avant la date d'application du règlement (CE) n° 1/2003, jusqu'à la date d'expiration desdites décisions, le règlement (CEE) n° 3975/87, dont la plupart des dispositions seront supprimées par le règlement (CE) n° 1/2003 et qui n'aura donc plus d'objet, devrait être abrogé.

With the exception of Article 6(3), which should continue to apply to decisions adopted pursuant to Article 81(3) of the Treaty prior to the date of application of Regulation (EC) No 1/2003 until the date of expiry of those decisions, Regulation (EEC) No 3975/87 will, following the deletion of most of its provisions by Regulation (EC) No 1/2003, cease to serve any further purpose; it should therefore be repealed.


(5) L'article 2 du règlement (CEE) n° 3975/87, qui est de nature purement déclaratoire, devrait être supprimé.

(5) Article 2 of Regulation (EEC) No 3975/87 is of a purely declaratory nature and should therefore be deleted.


considérant que, conformément au règlement (CEE) no 3975/87 du Conseil, du 14 décembre 1987, déterminant les modalités d'application des règles de concurrence applicables aux entreprises de transports aériens(4) , la Commission est maintenant habilitée à appliquer les règles de concurrence aux transports aériens à l'intérieur d'un État membre; qu'il est donc souhaitable de prévoir la possibilité d'adopter des exemptions par catégories applicables à ce ...[+++]

Whereas, in accordance with Council Regulation (EEC) No 3975/87 of 14 December 1987 laying down the procedure for the application of the rules of competition to undertakings in the air transport sector(4) , the Commission now has power to implement the competition rules in respect of air transport within a Member State; whereas it is therefore desirable to provide for the possibility of adopting block exemptions applicable to that area of transport;




D'autres ont cherché :      87 devrait     87 devrait donc     qui devrait     qui n'aura donc     purement déclaratoire devrait     directive 2003 87 ce devrait     87 ce devrait donc     no     décembre     qu'il est donc     n° 3975 87 devrait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n° 3975 87 devrait donc ->

Date index: 2022-06-20
w