Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouvelles d’irak semble » (Français → Anglais) :

- (NL) Monsieur le Président, annoncer de bonnes nouvelles d’Irak semble presque absurde, politiquement parlant. Et pourtant, sur la base d’une expérience récente et de première main, et surtout considérant ce que j’ai entendu dire dans cette Assemblée, je veux m’opposer à cette perception.

– (NL) Mr President, good news from Iraq sounds, politically speaking, almost preposterous, yet, on the basis of recent, first-hand experience, and certainly in view of what I hear said in this House, I want to contradict that perception.


Si, comme cela semble être le cas, Bruxelles veut donner à Washington la responsabilité exclusive et à court terme de la paix et de la sécurité en Extrême-Orient, une nouvelle crise dans les relations transatlantiques pourrait se profiler à l’horizon après l’Irak.

If, as appears to be the case, Brussels wants to give Washington sole and short-term responsibility for peace and security in the Far East, then a fresh crisis in transatlantic relations is looming in the distance in succession to Iraq.


Si, comme cela semble être le cas, Bruxelles veut donner à Washington la responsabilité exclusive et à court terme de la paix et de la sécurité en Extrême-Orient, une nouvelle crise dans les relations transatlantiques pourrait se profiler à l’horizon après l’Irak.

If, as appears to be the case, Brussels wants to give Washington sole and short-term responsibility for peace and security in the Far East, then a fresh crisis in transatlantic relations is looming in the distance in succession to Iraq.


Il semble que lorsque les États-Unis ont entrepris la reconstruction de l'Irak, le Canada ne s'est pas montré disposé à y participer sans une nouvelle résolution des Nations Unies.

It appeared that as the United States started the reconstruction of Iraq, Canada was not prepared to assist with the rebuilding of Iraq without another resolution from the United Nations.


Notre non-participation au débat et aux événements ayant précédé la guerre en Irak, tant au pays qu'aux Nations Unies, semble être le signal d'une nouvelle tendance préoccupante.

Our non-participation in the debate and the events leading up to the war in Iraq, both at home and in the United Nations, seems to signal a new, alarming trend.


Toutefois, le paragraphe 34 de cette résolution stipule que le Conseil de sécurité « décide de rester saisi de la question et de prendre toutes nouvelles mesures qui s'imposeraient en vue d'assurer l'application de la présente résolution et de garantir la paix et la sécurité dans la région ». Ceci me semble confirmer clairement que la responsabilité de déterminer si la résolution 687 a été violée par l'Irak au point de justifier l' ...[+++]

However, paragraph 34 of 687 stipulates that the Security Council “decides to remain seized of the matter and to take such further steps as may be required for the implementation of the present resolution and to secure peace and security in the region”, which seems to me a pretty clear affirmation that it is the Security Council, not individual members of the United Nations or of the coalition of the willing, that is to determine whether or not resolution 687 has been violated by Iraq in such a way as to give rise to a right to resume ...[+++]


Mme Elsie Wayne: Monsieur Calder, si nous devons jouer un rôle dans la guerre avec l'Irak—et quand on écoute les nouvelles, il semble bien que le président Bush veut déclarer à guerre à l'Irak—quel rôle pouvons-nous jouer quand, comme je l'ai déjà dit, nous n'avons pas les hélicoptères dont nous avons besoin, ni les navires dont nous avons besoin, et nous n'avons pas assez d'hommes et de femmes en uniforme?

Mrs. Elsie Wayne: Dr. Calder, if we are to play a role in a war with Iraq—and when you listen to the news, it seems President Bush really wants to go to war with Iraq—what role can we play when, as I've stated before, we don't have the helicopters we need, we don't have the ships we need, and we don't have the necessary number of men and women in uniform?


Il me semble que lorsqu'on nous annonce cette nouvelle à savoir que des inspecteurs de l'ONU pourront aller d'ici 15 jours en Irak inspecter les sites, sans condition, pour voir si certaines armes sont effectivement sur les lieux, on devrait au contraire faire pression sur les Irakiens, en particulier sur Saddam Hussein, pour s'assurer que cette nouvelle entente soit respectée.

It seems to me that this news that the United Nations inspectors will be able to visit the sites, without any conditions, within 15 days, to see if there are any weapons on the sites, should be met with calls for pressure on Iraq, Saddam Hussein in particular, to ensure that the new agreement is carried out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles d’irak semble ->

Date index: 2023-08-14
w