Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelle relation nous pourrons évidemment " (Frans → Engels) :

Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


PARALLÈLEMENT, QUELS QUE SOIENT NOTRE FORCE ET NOTRE NIVEAU DE PRÉPARATION, NOUS NE POURRONS ÉVIDEMMENT PAS ÉLIMINER TOUT RISQUE.

At the same time, it is inevitable that however strong and well-prepared we are, threats can never be entirely eliminated.


C'est, en effet, en nous mettant d'accord sur ces questions, et en soldant les comptes du passé, que nous pourrons avancer et examiner nos relations futures dans la confiance».

By agreeing on these issues, and settling the past, we can now move forward and discuss our future relationship on the basis of trust and confidence".


Autrement dit: le plus tôt nous nous mettons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, le plus tôt nous pourrons préparer note relation future sur un accord de libre échange équitable, mais aussi dans la sécurité et la défense.

To put it differently: the sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship in trade - a free and fair agreement, and a level playing field - but also in security and defence.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, plus tôt nous pourrons préparer cette future relation.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship.


Lorsque nous aurons cette information, nous pourrons évidemment en discuter.

Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.


Cette nouvelle relation passe évidemment par des normes juridiques – et là, je fais confiance à nos juristes, pour appliquer avec zèle le nouveau Traité – mais elle doit aussi passer par une confiance politique mutuelle, par des gestes symboliques.

This new relationship obviously requires legal standards – and for this, I put my faith in our legal experts zealously to apply the new treaty – but it also requires mutual political trust and symbolic gestures.


Oui, bien sûr, nous voulons de nouvelles relations économiques, avec une relation transatlantique plus forte établie sur de nouvelles bases, mais cela doit reposer sur des valeurs clairement définies, les valeurs démocratiques que l’Union européenne elle-même s’est engagée à défendre.

Yes, of course, we want new economic relations, with a stronger trans-Atlantic relationship on a new footing, but it must be founded upon unequivocal values, the democratic values that the European Union has itself undertaken to defend.


Nous voulons mettre en place une nouvelle relation entre l'Union européenne et Israël, une relation qui nous permettra, à nous aussi, de contribuer à la sécurité dans la région. Mais nous pensons qu'il est possible de donner des garanties plus concrètes, pour ainsi dire permanentes, pour la sécurité d'Israël une fois le problème du Moyen-Orient résolu : la création d'un État palestinien sûr, organisé et démocratique amènera bien sûr l'ensemble de la région, conformément aux initiatives de la L ...[+++]

We want to put relations between Israel and the European Union on a new footing, we too want to help bring about security in the region, but we feel that there will be a more basic, if you like permanent, guarantee of the security of Israel if the Middle East question is resolved, if a credible, organised, democratic Palestinian state is created and, of course, if the entire region then works with Israel, in accordance with the Arab League initiatives, recognising it and helping to guarantee its security.


Il a également annoncé le programme de réforme de la Commission, ce qui nous amène à penser qui si nous entamons ensemble cette nouvelle étape, nous pourrons construire ensemble, comme maçons et architectes, l'Europe de demain.

He has also announced the programme of reform of the Commission and, therefore, we believe that, if we jointly embark on this new stage, we will be able to build together, like bricklayers and architects, the Europe of the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelle relation nous pourrons évidemment ->

Date index: 2023-03-20
w