Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveaux produits lesquels seraient ensuite " (Frans → Engels) :

La création d'un partenariat public-privé spécifique aux bio-industries pourrait permettre de soutenir de nouveaux projets et de développer de nouveaux produits, lesquels seraient ensuite, étape fondamentale, mis sur le marché, ce qui permettrait de limiter le risque que des conditions plus favorables n'encouragent la fuite de l'excellence et de projets novateurs hors d'Europe.

The establishment of a public-private partnership devoted to bioindustries could, in fact, support new projects, enable new products to be developed and ensure that they are actually placed on the market, reducing the risk that more favourable conditions overseas might encourage the migration of excellence and innovative projects outside Europe.


En outre, certains de ces producteurs agricoles trouvent des emplois qui auraient pu être comblés par de nouveaux arrivants, lesquels seraient venus accroître la population locale.

Also, some of those producers find jobs that could have been filled by new people, which would thus have increased the population of that community.


Si on nous demandait d'administrer le programme, nous offririons aux agriculteurs de nouveaux produits qui seraient beaucoup plus populaires.

If we were called upon to deliver the program and offer the product, we would build up products that would be more popular with the farming community.


l'accord devrait fixer les modalités d'accès de la flotte de l'Union, lesquelles seraient ensuite précisées dans le cadre d'accords bilatéraux de coopération dans le secteur de la pêche avec les pays concernés;

the agreement should outline the arrangements for access for the EU fleet, which would then be given concrete form in bilateral fisheries cooperation agreements with the countries concerned;


(a) l'accord devrait fixer les modalités d'accès de la flotte de l'Union, lesquelles seraient ensuite précisées dans le cadre d'accords bilatéraux de coopération dans le secteur de la pêche avec les pays concernés;

(a) the agreement should outline the arrangements for access for the EU fleet, which would then be given concrete form in bilateral fisheries cooperation agreements with the countries concerned;


19. préconise le renforcement du modèle social européen et demande que, sur la base de ce modèle, les États membres soient encouragés à adopter des mesures visant à contrer les tendances "non soutenables" de la pauvreté, de l'exclusion sociale et les conséquences du vieillissement de la population; estime qu'il conviendrait, à cette fin, de définir des indicateurs de la situation sociale, lesquels seraient ensuite pris en considération dans l'étude d'impact sur la durabilité; souligne que l'Europe a besoin d'un cadre macroéconomique propre à soutenir un développement durable, à renforcer une demande interne respect ...[+++]

19. Calls for the further development of the European social model and for recommendations, on the basis of that model, that the Member States take action to counteract the "unsustainable" trends of poverty, social exclusion and the consequences of the ageing of society; considers that, to this end, social situation indicators should be developed which would then be included in the sustainability impact assessment; emphasises that Europe needs a macroeconomic framework to support sustainable development, strengthening environmentally friendly internal demand, employment and social cohesion;


18. préconise le renforcement du modèle social européen et demande que, sur la base de ce modèle, les États membres soient encouragés à adopter des mesures visant à contrer les tendances "non soutenables" de la pauvreté, de l'exclusion sociale et les conséquences du vieillissement de la population; estime qu'il conviendrait, à cette fin, de définir des indicateurs de la situation sociale, lesquels seraient ensuite pris en considération dans l'étude d'impact sur la durabilité; souligne que l'Europe a besoin d'un cadre macro-économique propre à soutenir un développement durable, à renforcer une demande interne respec ...[+++]

18. Calls for the further development of the European social model and for recommendations, on the basis of that model, that the Member States take action to counteract the ‘unsustainable’ trends of poverty, social exclusion and the consequences of the ageing of society; considers that, to this end, social situation indicators should be developed which would then be included in the sustainability impact assessment; emphasises that Europe needs a macroeconomic framework to support sustainable development, strengthening environmentally friendly internal demand, employment and social cohesion;


Par exemple, plusieurs gouvernements pourraient vendre des informations, lesquelles seraient ensuite exemptées de l'application de la Loi sur l'accès à l'information, quel que soit le prix.

An example is that several governments may sell information and this information would then be exempt from freedom of information laws regardless of the price.


Le rapport du groupe de cadres supérieurs publié le 3 novembre 1995 qui suggérait d'augmenter les tarifs-marchandises de 1 $ la tonne pendant cinq ans pour payer pour les wagons, lesquels seraient ensuitedés aux chemins de fer, a certainement retenu l'attention.

Interest has been sparked by the report from the senior executive officers put out on November 3, 1995, suggesting that the freight rate be increased by $1 per tonne for five years to pay for the cars; the cars would then go to the railroads.


Les nouveaux produits qui seraient importés présenteraient des résultats très différents.

The new product coming in could have very different results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveaux produits lesquels seraient ensuite ->

Date index: 2021-03-03
w