Si c'est là la seule occasion qui nous sera donnée au cours de la présente décennie et, peut-être même, au cours de la présente génération, de nous exprimer sur des modifications proposées au projet de loi C-7—et peut-être pouvez-vous nous éclairer là-dessus—, à un moment où il se pose de nombreuses questions urgentes entourant la véritable tragédie sociale que vivent les collectivités des Premières nations, comment se fait-il que nous nous retrouvions en train de parler de détails administratifs, d'autant plus que même les données empiriques n'appuient pas cette démarche?
If this is the one kick at the can we have for this decade, or this generation possibly, with the amendments brought forward in Bill C-7 and maybe you can enlighten us when there are so many urgent and pressing issues with the social tragedy that exists in first nations communities, why did we end up dealing with administrative details, especially when the empirical evidence doesn't even back it up?