Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous pressons vivement " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons remercier le comité de nous avoir donné la possibilité d'exprimer nos préoccupations et réserves concernant le projet de loi S-11 et nous vous pressons vivement de vous pencher sérieusement sur les répercussions juridiques et financières importantes de ce projet de loi pour le gouvernement du Canada et les gouvernements des Premières nations, et de ne pas en faire une loi sous sa forme actuelle.

We thank the committee for giving us this opportunity to express our concerns. We strongly urge you to seriously consider the significant legal and financial implications of the bill on both the Government of Canada and First Nations governments and not have it passed into law in its current form.


Nous sommes tout à fait d'accord avec l'Association des constructeurs sur ce point et pressons vivement le gouvernement de présenter un plan à long terme.

So we agree with the position of CHBA on this one and absolutely urge the government to move forward with a long-term plan.


Comme deuxième recommandation, nous pressons vivement le gouvernement du Canada d'établir un plan stratégique et de fixer des buts clairs quant à la façon de procéder pour atteindre l'objectif énoncé dans la résolution de la Chambre des communes d'il y a neuf ans.

As our second recommendation, we strongly urge that the Government of Canada set out a strategic plan and set clear goals on how we can proceed to meet the target outlined in the House of Commons resolution of nine years ago.


Nous pressons vivement le comité d'adopter la recommandation d'un régime d'exemption élargi formulée par le groupe consultatif .

We urge the committee to embrace the advisory panel's recommendation for a broader exemption system.


Nous considérons les sanctions des Nations unies comme un dernier ressort et nous vous pressons, dans le cadre des contacts et des relations que vous entretenez, d’exploiter tous les efforts de l’Union pour faire libérer les marins britanniques détenus en Iran.

We view UN sanctions as being a last resort and we would urge you, in the contacts and the relationships that you are building, to use all of the Union’s efforts to release the British sailors and marines who are being held there.


Dans notre rapport, nous nous sommes efforcés de poser une série de questions auxquelles, bien sûr, nous souhaiterions vivement recevoir des réponses, Monsieur le Commissaire, lorsque vous présenterez les études que vous avez prévues pour cette année.

In our report we have tried to raise a series of questions to which, of course, we would very much like answers, Commissioner, when you present the studies that you have planned for this year.


Nous pressons vivement le gouvernement fédéral de cesser ses folles dépenses.

We also strongly urge the federal government to discontinue its new spending spree.


J'espère que vous vous y intéresserez vivement et que vous nous aiderez à en faire une réussite.

I hope all of you will take great interest in and help us make this a success.


- (DA) Je vous remercie vivement pour votre réponse, mais il est question de poissons et de coquillages que nous consommons habituellement et dont nous recommandons généralement aux citoyens européens une consommation abondante.

– (DA) Thank you very much for your answer. We are concerned here with ordinary, edible fish and shellfish, of which we normally recommend people in Europe to eat plenty.


Par ailleurs, nous sommes, comme vous le savez, vivement préoccupés par l'enlèvement de Ken Hechtman.

As you know, we are also extremely concerned about Ken Hechtman, who is missing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous pressons vivement ->

Date index: 2024-04-24
w