Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulons réellement encourager » (Français → Anglais) :

Si nous voulons que les banques soient soumises aux mêmes règles et à la même surveillance sur l'ensemble de notre continent, nous devons encourager tous les États membres à rejoindre l'union bancaire.

If we want banks to operate under the same rules and under the same supervision across our continent, then we should encourage all Member States to join the Banking Union.


Si nous voulons réellement encourager la coopération internationale, nous devons aller de l’avant et rapidement mettre en œuvre les décisions prises au sein de ces organisations.

If we really want to boost international cooperation, we have to press ahead and swiftly implement the decisions taken in these organisations.


Nous voulons permettre aux jeunes Européens de découvrir l'Europe et les encourager à se déplacer d'une manière respectueuse de l'environnement, raison pour laquelle les émissions de CO seront prises en considération.

We want to give young Europeans the chance to discover Europe. We also want to encourage them to travel in an environmentally friendly way, which is why CO2 emissions will be taken into account.


Si nous voulons une Commission qui réponde aux attentes du monde réel, nous devrions encourager les commissaires à prendre rendez-vous comme il se doit avec la démocratie.

If we want a Commission that responds to the needs of the real world, we should encourage Commissioners to seek the necessary rendez-vous with democracy.


Le paragraphe 47 du document final de la conférence des Nations unies «Rio+20», intitulé «L'avenir que nous voulons», reconnaît l'importance de la communication, par les entreprises, d'informations sur l'impact environnemental de leurs activités et encourage les entreprises à étudier la possibilité d'insérer dans leurs rapports périodiques des informations sur la durabilité de leurs activités.

Paragraph 47 of the outcome document of the United Nations Rio+20 conference, entitled ‘The Future We Want’, recognises the importance of corporate sustainability reporting and encourages undertakings, where appropriate, to consider integrating sustainability information into their reporting cycle.


Le paragraphe 47 du document final de la conférence des Nations unies «Rio+20», intitulé «L'avenir que nous voulons», reconnaît l'importance de la communication, par les entreprises, d'informations sur l'impact environnemental de leurs activités et encourage les entreprises à étudier la possibilité d'insérer dans leurs rapports périodiques des informations sur la durabilité de leurs activités.

Paragraph 47 of the outcome document of the United Nations Rio+20 conference, entitled ‘The Future We Want’, recognises the importance of corporate sustainability reporting and encourages undertakings, where appropriate, to consider integrating sustainability information into their reporting cycle.


En réalité, c’est loin d’être le cas et le risque de créer une culture de la dépendance aux subventions est réel - chose qu’il faut à tout prix éviter si nous voulons réellement encourager l’innovation au sein des régions.

Far from it in fact, and the risk of creating a culture of dependence on support is a very real one – something that must be avoided at all costs if we are genuinely to foster innovation in the regions.


Si nous voulons réellement encourager une consolidation transnationale, nous devons considérer la question de notre position face aux fonds de pension afin que les Européens puissent emporter avec eux leur pension lorsqu'ils travaillent au sein d’une structure de société unique.

And if we are really to encourage transnational consolidation, we have to look at the question of how pension funds are dealt with so that people are able to take their pensions with them when working within a single company structure.


Si nous voulons réellement mettre fin au déclin de la diversité biologique, nous devons prendre en considération tout le territoire de l'UE et pas seulement les zones protégées.

If we really want to stop this loss of biodiversity, we have to look at the entire territory of the EU and not just the protected areas.


Si nous voulons réellement construire une culture européenne plus importante que celle de maintenant, qui est plutôt pauvre, nous devons absolument nous allouer plus de fonds à la circulation en Europe des films produits en Europe.

If we really want to create a greater European culture than the one we have today, which, I regret to say, leaves something to be desired, it is vital that we dedicate even more funds to the circulation of European films within Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons réellement encourager ->

Date index: 2023-04-10
w