Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulons que cela soit écrit " (Frans → Engels) :

Si nous voulons que cela soit une réalité, nous devons investir dans une éducation de qualité et durable.

If we want to make this a reality, we need to invest in quality education in a long-lasting and sustainable way.


Nous attendons maintenant du gouvernement du Royaume-Uni qu'il donne suite aussi rapidement que possible, à la décision du peuple Britannique, aussi douloureux cela soit-il.

We now expect the United Kingdom government to give effect to this decision of the British people as soon as possible, however painful that process may be.


Cela a suscité de nombreuses réactions de la part des parties prenantes, réactions qui sont le témoignage, d'une part, de l'énorme potentiel que représentent les mers et, d'autre part, de l'ampleur de la tâche qui nous attend si nous voulons exploiter ce potentiel de manière durable.

It has triggered a massive response from stakeholders that reveals clearly the enormous potential of the seas, and the scale of the challenge if we are to realise that potential sustainably.


Nous voulons également un monde qui ne soit pas menacé par les changements climatiques.

They also want a world that is not threatened by climate change.


Parallèlement à cela, nous voulons contribuer à la construction d'une société plus inclusive».

At the same time, we want to play a part in building a more inclusive society”.


Nous sommes favorables à la stratégie forestière, Madame la Commissaire, mais opposés à la réglementation du marché, nous voulons que cela soit clair.

We are in favour of the forest strategy, Commissioner, but against market regulation, and that is something we want to make quite clear.


Nous voulons que cela soit réalisé dans le cadre d’une réelle solidarité entre les peuples européens, mais aussi avec les peuples les plus démunis.

We want this to be done in the context of real solidarity not only among the nations of Europe, but also with the poorest people.


Premièrement : nous voulons qu'il soit spécifié encore plus clairement que dans cinq ans, après le réexamen, la tendance sera à l'augmentation des valeurs limites, nous voulons que cela soit écrit noir sur blanc : 8 décibels.

Firstly, we want it spelt out even more clearly that in five years' time, after the review, moves will be made to increase the limit values; we want this laid down now along with the eight decibels.


Nous voulons que cela soit clair, afin que nous puissions savoir précisément les documents auxquels nous avons ou pas accès.

We want some clarity here, so that we know precisely what we do and do not have access to.


Ce faisant, nous voulons confirmer notre attachement aux principes qui sous-tendent l'aide humanitaire de l'UE, renforcer les engagements qui existent dans l'UE en matière de bonnes pratiques pour l'aide humanitaire, en partenariat avec d'autres acteurs humanitaires, et jeter les bases d'une coopération plus étroite afin que l'aide humanitaire soit mise en œuvre le plus efficacement possible dans les années à venir.

In doing so, we seek to confirm our commitment to the principles underpinning EU humanitarian aid, to enhance existing commitments for good donor practice across the EU, in partnership with other humanitarian stakeholders, and to put in place the foundations for working more closely together to ensure the most effective implementation of EU humanitarian aid in the years to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons que cela soit écrit ->

Date index: 2022-07-17
w