Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulons aussi inclure " (Frans → Engels) :

Dans notre voisinage oriental, nous voulons aussi créer des liens commerciaux plus étroits avec l’Arménie, la Géorgie et la Moldavie.

We will also build closer trade ties with Armenia, Georgia and Moldova in our eastern neighbourhood.


Nous ne pourrons y parvenir qu'à l'aide d'un cadre Schengen coordonné et unifié, qui devrait aussi inclure la Roumanie et la Bulgarie».

And we can only achieve this through a coordinated and united Schengen framework, which should include Romania and Bulgaria too".


Nous voulons aussi soutenir les entrepreneurs qui ont échoué, pour qu'ils se relèvent plus rapidement, repartent de l'avant et se remettent en selle, plus avisés».

We also want to support entrepreneurs who do fail to get back on their feet quicker, get out there and try again wiser".


Nous voulons aussi inclure notre patrimoine industriel.

We also want to include our industrial heritage.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Dans cet esprit constructif, nous voulons aussi inclure dans le débat d’aujourd’hui une discussion ouverte sur les différentes possibilités de résolution des problèmes économiques et sociaux communs à toute l’Union européenne et sur le rôle important qui est le vôtre en tant que représentants des citoyens.

In this constructive spirit, we also want today's debate to include an open discussion on options for solving the economic and social problems common to the whole European Union and on the important role that you have as the representatives of the people.


À long terme, nous voulons aussi rendre possible le transfert entre les crédits obligatoires et non obligatoires, mais cela implique, selon nous, que le processus de codécision du Parlement européen soit étendu au domaine agricole.

In the long term, though, we also want compulsory and non-compulsory resources to be able to be carried over, something that presupposes Parliament's right of codecision in agricultural matters.


Pourquoi n'ouvrons-nous pas nos commissions pour débattre avec eux comme nous voulons aussi débattre avec notre propre opinion publique et pourquoi n'ouvrons-nous pas nos somptueuses salles davantage que ce n'est le cas jusqu'ici ?

Why do we not open up our committees to enter into debate with them, as we also want to do with our own public opinion, and why do we not open up our sumptuous chambers more than has hitherto been the case?


Nous désirons, au Parlement européen, que ce monde fasse l'objet d'une réglementation, mais nous voulons aussi laisser la place à la concurrence, pour éviter que ne s'y créent des monopoles, des duopoles ou des cartels.

Here, in Parliament, we desire that this world be regulated, but that at the same time competition be secured, so that no monopolies, duopolies or cartels are generated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons aussi inclure ->

Date index: 2025-07-17
w