Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulions aussi très » (Français → Anglais) :

Nous voulions aussi très clairement un bureau de l'ombudsman du sport — et nous avions espéré que ce serait prévu dans le projet de loi.

We also very clearly wanted an Ombudsman's office for sport — something that we had hoped would appear in the bill.


La commissaire Margrethe Vestager, chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Nous utilisons nos téléphones intelligents pour des usages très divers et aussi de plus en plus aujourd'hui en tant que portefeuilles mobiles pour payer des tickets de transport ou réaliser d'autres paiements sécurisés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We use our smartphones for many different things and now also more and more as mobile wallets, to pay for public transport or make other secure payments.


Nous voulions aussi nous assurer que la compréhension, les observations traditionnelles et les connaissances du territoire de notre peuple, ainsi que les tendances spatio-temporelles feraient aussi partie intégrante de l'évaluation et seraient considérées sérieusement au cours des étapes préliminaires ainsi que de l'examen de projets d'envergure.

We also wanted to ensure that our people's understandings, traditional observations and knowledge of the land, and spatial and tempo trends were also integrated into the assessment and seriously considered during the early assessments and reviews of major projects.


Bien sûr, nous voulions avoir une Chambre élective dirigée par un premier ministre et la représentation proportionnelle, mais nous voulions aussi un contrepoids, et la sénatrice Andreychuk en a parlé hier.

Of course we wanted an elected body led by a Prime Minister, representation by population, but we also wanted a counterweight, and Senator Andreychuk referred to this yesterday.


Nous savons que certains États membres entretiennent des relations actives avec des ONG, et nous voulions aussi garantir que les autorités locales, qui couvrent souvent l’essentiel de ce qui est requis au titre du système commun, aient aussi la possibilité de participer.

We know that some Member States have active relationships with NGOs, and we wanted as well to make sure that local authorities, which often deliver much of what is required under the common system, also had an opportunity to be included.


Nous avons dit également que nous ne voulions pas seulement parler de la destination des détenus de Guantánamo, mais que nous voulions aussi discuter avec les États-Unis de la nécessité d’une vaste réforme de leur politique en matière de traitement des prisonniers et de leur code pénal, et ce afin de se conformer aux principes de l’état de droit.

We also told them that we did not just want to talk about where to place the Guantánamo detainees, but that at the same time, we also wanted to discuss with the United States the notion that their policy on the care of the prisoners and their penal code needed to be reformed comprehensively in order for it to comply with the principles of the rule of law.


Quand le gouvernement nous a parlé de cette possibilité de motion, nous lui avons fait savoir que ce qui était important pour nous, c'était le budget — là-dessus on va travailler pour qu'il soit adopté le plus rapidement possible —, mais nous voulions aussi avoir une modification à l'avis de voies et moyens concernant la Loi sur la faillite et la création d'une protection pour les travailleurs quant à leur salaire en cas de faillite.

When the government talked to us about the possibility of introducing this motion, we indicated that what was important to us was the budget—and we are going to work to get it adopted as soon as possible—but that we also wanted an amendment to the notice of ways and means motion concerning the Bankruptcy Act and protection for workers' salaries when their employer goes bankrupt.


Mais il est aussi très vrai que nous apprenons toujours et encore à nous connaître, à nous adapter à la nouvelle réalité communautaire.

But it is also very true that we are still getting to know each other, getting to grips with the new realities of our Community.


Si nous voulions, bien sûr, préserver les règles nationales sur les ententes et les règles applicables à la concurrence déloyale, nous voulions aussi aller un peu plus loin.

Admittedly, we wanted to retain the national cartel rules and the rules against unfair competition, but also to go one step further.


Si nos regards se tournent particulièrement vers l'Est à propos de l'élargissement, il est aussi très important que, précisément en ces jours-ci - et je voudrais encore une fois vous remercier très sincèrement, Monsieur le Président, pour votre initiative vis-à-vis du Proche-Orient -, nous regardions aussi vers le Sud, vers l'espace méditerranéen.

If, when considering enlargement, we cast our eyes eastwards in particular, it is very important that we, especially in days like these – so we thank you again, Mr President, for your initiative on the Middle East – also look southwards, to the Mediterranean region.




D'autres ont cherché : nous voulions aussi très     téléphones intelligents pour     nous utilisons     divers et aussi     des usages très     nous     nous voulions     nous voulions aussi     bien sûr nous     nous ne voulions     gouvernement nous     vrai que nous     aussi     aussi très     proche-orient nous     voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions aussi très ->

Date index: 2024-01-03
w