Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voudrions toutefois attirer » (Français → Anglais) :

Nous ne voudrions toutefois pas vous laisser sur l'impression que les relations entre les aéroports et Transports Canada sont hostiles, bien au contraire.

We wouldn't want you to leave here today thinking there's an adversarial relationship between the airports and Transport Canada, because there very much is not.


Nous voudrions toutefois attirer l’attention sur certains problèmes dans ce domaine pour lesquels nous avons besoin de nouvelles solutions: la connaissance par les citoyens européens de leurs droits dans le cadre des procédures transfrontalières et les connaissances des praticiens du droit et des juges, qui sont extrêmement vagues.

However, we would like to draw attention to some problems in this area for which we need new solutions: European citizens’ knowledge of their rights in cross-border proceedings, and the knowledge which practitioners of the law and judges have, which is extremely vague.


Nous voudrions enfin attirer votre attention sur les dernières pages du document, qui portent sur le groupe de travail sur les paiements au Canada et nos préoccupations relatives aux modes de paiement mobile et aux coûts afférents à l'autorisation de ces paiements.

Finally, we'd like to draw your attention to the last few pages of our presentation, which look at the task force on payments in Canada and our concerns in relation to mobile payment and the costs associated with accepting payment in a mobile world.


Nous voudrions aussi attirer l’attention, comme nous l’avons fait dans le passé, sur la nécessité d’accélérer les procédures de mobilisation du Fonds de solidarité, et ce afin de garantir que les catastrophes régionales restent éligibles et de reconnaître effectivement la nature spécifique des catastrophes naturelles dans la région méditerranéenne, par exemple les sécheresses et les incendies.

We would also draw attention, as we have done in the past, to the need to speed up the procedures for mobilising the Solidarity Fund, to ensure that regional disasters remain eligible and to effectively acknowledge the specific nature of natural disasters in the Mediterranean region, such as drought and fire.


Nous voudrions toutefois ajouter ce que nous avions ajouté pour le comité législatif chargé du projet de loi C-35, c'est-à-dire : « Présence du personnel aux séances à huis clos ».

The only thing that we would like to add is what we had added at the legislative committee for Bill C-35, which is: “Staff at in camera meetings”.


Nous voudrions toutefois vous rappeler, Monsieur le Président Prodi, que la transparence est une bonne manière de combattre la fraude, mais également de la prévenir. J’espère véritablement que, l’année prochaine, lorsque nous accueillerons les nouveaux membres à bras ouverts et avec des institutions ouvertes et transparentes, nous serons en mesure de tourner la page sur les événements des dernières années.

We would remind you, however, President Prodi, that transparency is a good way not just of combating fraud but of preventing it too, and it is my genuine hope that, next year, in welcoming the new Members with open, transparent institutions as well as open arms, we will be able to put the events of recent years behind us.


Nous voudrions toutefois obtenir de la Commission des chiffres encore plus clairs et plus significatifs pour les cinq domaines d'action lors de la publication du prochain rapport plus détaillé.

We would, though, like the Commission to give us even clearer and sounder figures for the five action areas when the more detailed report is forthcoming.


Nous voudrions toutefois donner avis que le sénateur Wilson disposera de 15 minutes, puis que le sénateur Keon aura à sa disposition 45 minutes, à titre d'intervenant représentant notre côté.

However, we would like to give notice that Senator Wilson will have 15 minutes and Senator Keon would then, as speaker for our side, have the 45 minutes.


Nous ne voulons pas nous lamenter sur le manque d'intérêt de nos citoyens, de nos électeurs, mais voudrions toutefois leur demander avec insistance de faire usage de cette nouvelle ouverture du Parlement européen, car avec les possibilités techniques d'aujourd'hui, on peut envisager ce qui était encore totalement impossible il y a quelques années. Les citoyens peuvent en effet, d'un seul clic, consulter les textes originaux sur lesquels nous débattons dans ce Parlement.

We do not wish to complain about the lack of interest on the part of our citizens and voters, but we would like to seriously urge them to avail themselves of this new openness on the part of the European Parliament, as today's technology makes things conceivable which a few years ago would not have been possible. With the click of a mouse, they can see the original texts we discuss in this House.


Nous en avons déjà parlé. Je désire toutefois attirer l'attention de la Chambre sur un changement en particulier, soit la possibilité de refuser de participer au régime de retraite.

However, one change that I want to draw particular attention to is the chance to opt out of the pension plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrions toutefois attirer ->

Date index: 2023-12-06
w