Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voudrions parler » (Français → Anglais) :

Le deuxième élément dont nous voudrions parler a trait aux ressources affectées aux enquêtes sur le crime organisé.

The second point we would like to discuss relates to the resources for organized crime investigations.


– (PT) Monsieur le Président, nous voudrions dire dans ce débat qu’il est temps d’arrêter de faire des jeux de mots et de parler des vrais problèmes que la majorité des femmes et des hommes connaissent dans nos pays, de la souffrance, des plus de 85 millions de personnes qui vivent dans la pauvreté dans une Union européenne qui est l’une des régions les plus riches du monde, dans laquelle des profits scandaleux continuent d’être réalisés sans qu’aucune mesure ne soit prise pour les contrôler.

– (PT) Mr President, we would like to say in this debate that it is time to stop playing word games and talk about the real problems that the majority of women and men are experiencing in our countries; about suffering; about the more than 85 million people living in poverty in a European Union which is one of the richest parts of the world and in which scandalous profits continue to be made without any measures being taken to check them.


D'ailleurs, le directeur général vient lui parler comme les ministres du commerce, mais nous voudrions que cela soit reconnu, et puis nous faisons des propositions très concrètes, par exemple sur l'organe d'appel et le règlement des différends.

The Director-General has recently addressed it and the trade ministers, too, but we want it to be recognised, which is why we are putting forward very specific proposals, for instance in relation to the appeal body and on dispute settlement.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous voudrions parler de l’emploi.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, we should like to speak about employment.


Tous les groupes s’étaient mis d’accord sur six questions, qui couvrent de nombreux sujets dont on veut éviter à tout prix de parler: l’objectif de l’intégration européenne, les frontières de l’Europe, l’avenir du modèle économique et social, le rôle de l’Europe dans le monde, l’espace de sécurité, de liberté et de droit, sans parler des questions sociales - et, même si la Constitution ne fait pas tout ce que nous voudrions qu’elle fasse, ce qui est évident, j’espère néanmoins que ce projet nous rapprochera nettem ...[+++]

We, in all the groups, agreed on six questions, covering many issues that people fight shy of talking about: the goal of European integration, the borders of Europe, the future of the economic and social model, Europe’s role in the world, the area of security, freedom and law, not to mention the social issues – and, even if the constitution does not do all the things we want it to do, which it goes without saying it will not, then I do nonetheless hope that this plan brings us a good deal closer to this objective.


Nous voudrions pouvoir parler des référendums dont on a illégalement refusé la tenue en Italie et qui touchaient des sujets fondamentaux pour les citoyens italiens ; nous voudrions pouvoir parler des référendums, remportés par des dizaines de millions d'électeurs, qui ont été trahis quelques mois après par le parlement italien ; nous voudrions pouvoir parler de listes électorales illégalement présentées et illégalement admises dans notre pays ; nous voudrions ...[+++] pouvoir parler d'une campagne électorale qui a illégalement exclu des sujets, des partis, des mouvements, des politiques et des propositions du choix des électeurs ; nous voudrions pouvoir parler de tout cela.

We would like to be able to tell you about referendums which have been illegally denied in Italy on subjects of fundamental importance for the Italian citizens; we would like to be able to tell you about referendums in which tens of millions of voters voted and won and were then betrayed some months afterwards by the Italian parliament; we would like to be able to tell you about electoral lists illegally presented at the elections of our country and illegally accepted; we would like to be able to tell you about an electoral campaign which illegally excluded subjects, parties, movements, policies and proposals from the possibility of b ...[+++]


Nous aimerions pouvoir parler d'intégrité gouvernementale, nous voudrions parler de transparence, d'honnêteté, de justice, d'équité, de transactions commerciales bien faites, de gens qui, justement et à bon droit, revendiquent un profit, revendiquent une transaction.

We would like to be able to speak about government integrity, about transparency, honesty, justice, fairness of commercial transactions well conducted, about people who justly and rightly claim a profit, a transaction.


Ensuite, et surtout, nous voudrions parler des dispositions d'application de ce projet de loi, par rapport à celles qui sont déjà en vigueur à l'égard de la pollution marine.

Lastly, and more important, we want to address the enforcement provision of the bill in relation to other bills that we already have on the books in this country that are in force for marine pollution.


Je ne sais pas si nous voudrions parler à un service d'incendie local, mais je suppose que c'est possible.

I do not know that we would want to talk to a local fire department, but I suppose it is possible.


Ce tribunal a fait date, car c'est lui qui a fixé les normes internationales applicables aux violations graves du droit international, aux crimes contre l'humanité, au génocide et aux crimes de guerre; nous voudrions parler des lignes directrices et des règles de procédure.

That tribunal was a landmark in setting standards of international law for dealing with major violations, crimes against humanity, genocide and war crimes, and we have two points in regard to the guidelines and the rules of procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrions parler ->

Date index: 2021-08-17
w