Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droit nous trouvons-nous " (Frans → Engels) :

À quelle étape du cadre pour l'état de droit nous trouvons-nous actuellement?

At which stage are we under the Rule of Law Framework?


M. John Maloney (Erie—Lincoln, Lib.): Je pense que nous trouvons tous un peu problématique votre demande visant à exempter de la définition d'activité terroriste les affirmations des droits des Autochtones issus des traités, surtout compte tenu du fait que M. Powless vient de dire que le terrorisme a toujours été une option, même si vous n'avez pas voulu y recourir.

Mr. John Maloney (Erie—Lincoln, Lib.): I think we all find your request that the definition of terrorist activity be exempted from assertions by aboriginal peoples respecting aboriginal treaty rights a little bit problematic, especially in view of Mr. Powless' last comment that terrorism has always been an option, although you've chosen not to take it.


Toutefois, nous trouvons essentiel que dans le cadre des échanges commerciaux, des investissements, des politiques et des accords, dont le PTP, le Canada tienne vraiment compte des droits de la personne.

But we do consider it essential that Canadian trade, investment, policy, and agreements, including the TPP, very deliberately pay serious attention to human rights.


Même ce qui a été présenté comme un grand pas en avant, à savoir la nouvelle règle du «droit à une protection», prévoit - comme on s’en rend compte si on la lit attentivement - que le Conseil de sécurité évaluera chaque situation au cas par cas, ce qui signifie que nous nous trouvons dans la même position qu’avant le Rwanda.

Even what has been presented as a great step forward, that is, the new ‘right to protect’ rule, says, as one realises if one reads it carefully, that the Security Council will assess each situation on a case-by-case basis, which means that we are in the same position as before Rwanda.


Tout au long de l'histoire du Canada, nous trouvons des exemples qui témoignent de notre capacité de trouver une solution heureuse à des questions sociétales fondamentales concernant le droit des Canadiens à l'égalité.

Throughout Canada's history we find examples that demonstrate our ability to successfully address fundamental societal issues with respect to the rights of Canadians to equality.


Si nous analysons les derniers événements qui se sont produits en Colombie, nous nous trouvons face à un panorama général décourageant et dramatique, où la situation des droits de l’homme laisse beaucoup à désirer.

If we study recent events in Colombia, we generally see a discouraging and tragic picture, in which the human rights situation leaves much to be desired.


Nous ne trouvons guère d’améliorations dans la nouvelle formulation des articles en question par rapport aux règles actuellement en vigueur en matière de liberté d’opinion. Nous attendions des réformes plus profondes et d’une plus grande portée pour correspondre aux termes de la constitution. J’ai par conséquent souligné lors de ma brève visite en Turquie que nous attendions des progrès plus importants, notamment en ce qui concerne la liberté d’association, l’emploi des langues à la radio et à la télévision ainsi que dans l’enseignement, l’abrogation de la peine de mort et l’instauration des principes de la protection juridique conformément à la jurisprudence de la Cour europ ...[+++]

During my brief visit to Turkey, I therefore underlined our expectation that further steps would be taken in such areas as freedom of association, the use of languages in radio, television and education, the abolition of the death penalty and the introduction of fundamental legal rights in accordance with the case law of the European Court of Human Rights.


En règle générale, je n’aime pas tomber dans les grandes déclarations, d’autant moins quand les négociations sont encore en cours. Mais étant donné que nous nous trouvons dans la dernière ligne droite, je n’hésiterai pas à avoir recours aux superlatifs et à qualifier ces deux accords d’historiques.

Normally, I am not one for using big words, certainly not as long as a negotiation process is still running, but now that we have reached the end of it, I shall venture to use superlatives after all and refer to the achievement of both these agreements as historic.


Je dis avec plaisir parce que, de toute évidence, comme le gouvernement impose l'attribution de temps pour un autre projet de loi, nous nous trouvons dans la malheureuse situation où un certain nombre de mes collègues et de députés des autres partis voudraient prendre de nouveau la parole sur ce projet de loi, mais se voient privés du droit de le faire.

I say it is a pleasure because obviously, with the government enacting time allocation yet again on another piece of legislation, we find the unfortunate situation that a number of my colleagues and I am certain colleagues from the other parties as well would have liked to have spoken again on this bill and are being denied, I believe, their right to do just that.


Toutefois, si nous trouvons le moyen de faire sortir la personne du Canada, nous nous trouvons à nous libérer de notre devoir de respecter ses droits.

However, if we can find a way to get the person out, then we relieve ourselves of the duty to respect their rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit nous trouvons-nous ->

Date index: 2025-05-25
w