Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous trouvons proposer » (Français → Anglais) :

Nous nous trouvons maintenant, me semble-t-il, devant une situation qui est de plus en plus claire, à savoir que nous avons un gouvernement conservateur qui ne nous propose, à nous et aux Canadiens, que des années d'austérité et des années de repentance pour ses propres erreurs.

We are faced now, it seems to me, with an increasingly clear alternative: a Conservative government that offers us and Canadians nothing but years of austerity, years of repentance for its own errors.


Cependant, pour s’attaquer à la crise, il avance, au fond, les mêmes recettes que celles qui ont mené à la situation actuelle, au lieu de saisir cette opportunité pour proposer de modifier les politiques néolibérales et monétaristes qui ont contribué à la situation sociale grave d’accentuation des inégalités, du chômage, du problème des emplois précaires et sous-rémunérés et de la pauvreté dans laquelle nous nous trouvons.

However, to tackle the crisis, it then fundamentally sets out the same recipes that led to the current situation, instead of taking advantage of this opportunity to propose changes to the neoliberal and monetarist policies that have contributed to the current serious social situation of increasing inequality, unemployment, precarious and poorly paid work, and poverty.


Maintenant que nous nous trouvons à mi-parcours du délai prévu, que propose le Conseil pour rendre les gouvernements responsables du respect de leurs engagements au titre des OMD, étant donné que les chiffres de l'aide de l'UE ont connu une baisse, en passant de 0,41% du revenu national brut en 2006 à 0,38% en 2007, ce qui représente une diminution de 1,5 milliard d'euros?

Now that we are at the halfway mark, how does the Council propose to make governments accountable for meeting their MDG commitments, given the fact that there has been a drop in EU aid figures from 0.41% of GNI in 2006 to 0.38% in 2007, a decrease of about 1.5 billion euros?


Le rapport décrit très bien la situation dans laquelle nous nous trouvons. Toutefois, là où je ne peux le suivre, c’est sur les solutions qu’il propose. Il me semble par ailleurs que les importants objectifs stratégiques de la politique intra-européenne de l’énergie auraient également eu leur place ici.

I do not, however, agree with the solutions this report puts forward and am of the opinion that important strategic objectives of internal, intra-European energy policy should have been reflected in this report.


Bien sûr, c’est une bonne chose que de proposer cette prorogation, et nous la soutenons, mais nous trouvons qu’il est quelque peu théâtral d’introduire une mesure de ce genre moins de 30 jours avant l’expiration du délai et l’entrée en vigueur du délai suivant.

It is, of course, a good thing that this extension should be proposed, and we support it, but we do find it a bit dramatic to introduce a measure of this kind less than 30 days before the deadline arrives and the successor enters into effect.


Si nous avons à coeur d'aplanir les irritants de la mondialisation, si nous trouvons importante la coopération internationale, si nous souhaitons un avenir non assombri par la menace nucléaire, agissons dès aujourd'hui afin de permettre à notre société de se prononcer et de faire valoir son discours politique et diffusons dans la communauté internationale les valeurs qui font que le Canada est particulièrement en mesure de proposer une solution.

If we are worried about smoothing the rough edges of globalization, if we value international cooperation, if we desire a future free from the nuclear shadow, then let us act today to raise up our society and its political discourse and project out into the international community the values that make Canada especially equipped to offer a solution.


Honorables sénateurs, si nous trouvons des lacunes auxquelles il est possible de remédier par des amendements, nous devrions avoir le courage de proposer ces amendements et, ce faisant, de représenter la population du Canada et de la Colombie-Britannique.

Honourable senators, if we discover flaws that could be remedied through amendment, we should have the courage to put forward amendments and, in so doing, to represent the people of Canada and British Columbia.


Une fois de plus, nous nous trouvons face à véritable problème: lorsque la Commission propose une recommandation, vous voulez une directive et lorsque la Commission propose une directive, il faut faire des recommandations parce qu'il faut respecter le principe de subsidiarité.

And once more we find ourselves caught between a rock and a hard place. When the European Commission proposes a recommendation, you in Parliament want a directive, and when the Commission proposes a directive, we should be making recommendations, because the principle of subsidiarity must be respected.


Même si nous trouvons énormément à redire des valeurs qui se dégagent de ce budget et de son contenu, au nom des travailleurs, des bénéficiaires de services, des contribuables et des citoyens, contrairement au Bloc et aux autres, nous avons une solution de rechange constructive à proposer. Tous les éléments de cette solution de rechange figurent dans le Budget des contribuables, et nous invitons les médias, le public et les députés à comparer ce budget au budget libéral.

All of those are contained in the taxpayers' budget which we invite the media, the public and members of the House to compare and contrast with the Liberal budget.


J'espère faciliter la résolution de la situation dans laquelle nous nous trouvons, proposer une solution répondant à notre objectif réel et que nous pourrons tous appuyer, afin que l'objectif réel des Canadiens — un châtiment davantage proportionnel à ces crimes — soit atteint le plus rapidement possible.

My hope is to facilitate an end to the situation in which we find ourselves, to propose a solution that cuts to the heart of our real objective in a way that, I hope, we can all support so that Canadians' real objective — making the punishment better fit these crimes — can be achieved as quickly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons proposer ->

Date index: 2024-09-16
w