Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous traversons aussi " (Frans → Engels) :

Nous traversons aussi une importante crise de confiance publique.

We are also experiencing a huge crisis in public confidence.


Cependant, le problème est que non seulement nous traversons une crise financière, mais que nous traversons aussi une crise de confiance et une crise politique en Europe et dans les nations européennes.

However, the problem is that not only are we going through a financial crisis, we are also experiencing a crisis of confidence and a political crisis in Europe and in the European nations.


Dans le village global, nous traversons les frontières physiquement, par les voyages et les échanges commerciaux, mais nous les traversons aussi virtuellement grâce aux technologies, comme le téléphone et Internet.

In the global village we are crossing borders physically, with travel and trade, and we’re also crossing borders virtually with technology, like the phone and internet.


Aussi la Commission a-t-elle poussé dans le sens d’une plus grande intégration économique, complémentaire de l’union monétaire, comme l’un des remèdes à la crise que nous traversons.

Therefore, the Commission has been pushing for deeper economic integration as one of the remedies to the current crisis. This new step in European integration would complement our monetary union.


L'agence aura aussi pour objectif majeur, particulièrement important dans la crise économique que nous traversons, de rechercher et d'apporter, de façon proactive, des solutions rentables dans toute la gamme de ses activités.

A further key objective of the Agency, particularly relevant in the ongoing economic crisis, will be to pro-actively seek and deliver cost effective solutions across the full range of its operations.


Nous continuerons de voter contre un gouvernement aussi économiquement incompétent et aussi peu intéressé à aider les travailleurs canadiens qui ont besoin d'un coup de pouce pendant la période difficile que nous traversons.

We will continue to vote against a government with this level of economic incompetence and disinterest in helping working Canadians who need a hand during these difficult times.


Dans des moments aussi difficiles pour le monde de l’entreprise que ceux que nous traversons actuellement, ces investissements sont le moyen idéal de continuer à soutenir, comme nous l'avons toujours fait, les chefs d'entreprise et les entreprises elles-mêmes, en particulier les entreprises familiales ».

“In these difficult times for the business world, this is a very good opportunity to continue supporting entrepreneurs and their companies, especially family companies, as we have always done”.


J’espère que cela va changer, j’espère que nous réussirons non seulement dans ce secteur, mais aussi dans le secteur de la construction, et j’espère sincèrement que demain, nous pourrons donner une réponse qui soit non seulement cordonnée et articulée, mais aussi une réponse à la crise que nous traversons actuellement.

I hope that this does not remain the case, I hope that we are successful not only in this sector, but also in the construction sector, and I sincerely hope that tomorrow, we are able to give a response that is not only coordinated and articulate, but a response to the crisis that we are experiencing.


Nous sommes conscients que tant la commissaire Reding que la Présidence espagnole ont soulevé ces questions à de multiples reprises et nous voulons inviter non seulement les autres groupes, mais aussi d’autres pays à comprendre qu’il ne s’agit pas simplement d’un coup de tête, mais d’une obligation et d’une nécessité, et, je le répète, cette crise que nous traversons nous offre une possibilité. Quoi qu’il en soit, je voudrais conclure en rendant hommage au travail, au sout ...[+++]

We are aware that both Commissioner Reding and the Spanish Presidency have repeatedly raised these issues, and we want to invite not only the rest of the groups but also other countries to understand that this is not just a whim, it is an obligation and a need and – I repeat – it is an opportunity in relation to the crisis that we are experiencing. In any case, I would like to conclude by acknowledging the work, the support and all the contributions made by the different groups so that this text could be a consensus and a compromise, and could clearly highlight the problem as well as what is and should be the solution.


Nous devons prendre des mesures à long terme, en dépit de la crise économique et financière que nous traversons, pour assurer cette viabilité et nous devons aussi, bien évidemment, prendre en compte les conséquences de ce changement démographique profond sur les différentes formes d’organisation du travail.

We must take long-term measures, despite the economic and financial crisis that we are experiencing at the moment, in order to ensure that these systems are viable, and we must also consider the future effects of this demographic change on various aspects of labour organisation.




Anderen hebben gezocht naar : nous traversons aussi     village global nous     nous traversons     traversons aussi     crise que nous     aussi     économique que nous     l'agence aura aussi     nous     gouvernement aussi     ceux que nous     des moments aussi     j’espère que nous     nous devons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous traversons aussi ->

Date index: 2021-01-06
w