Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tiendrons encore " (Frans → Engels) :

Encore une fois, l'uniformisation signifie que nous ne tiendrons pas compte des détails précis de chaque cas.

Again, standardization means we do not take into account the specific details of each case.


Si nous tenons compte des semaines de relâche prévues d'ici là et du fait que nous perdrons une journée de temps en temps — par exemple, nous ne pourrons probablement pas nous réunir le jour de la présentation du budget, dans exactement une semaine —, je calcule que nous tiendrons, au plus, 26 réunions d'une heure, et moins encore si la Chambre ajourne plus tôt que prévu, comme elle l'a fait en décembre.

Taking into account the intervening break weeks and the fact that we'll lose a day here or there—for example, we will probably not be able to meet on budget day, which is one week from now—I calculate that we have, at most, 26 one-hour meetings at our disposal, and fewer if the House rises early, as it did in December.


Nous en tiendrons encore quelques-unes à Ottawa, surtout sur la question de la recherche.

There'll be a few more in Ottawa, especially around the research area.


De notre côté, nous nous en tiendrons fermement à notre avis, à savoir que cet accord ne pourra être signé que lorsque la Serbie apportera des résultats concernant la capture des criminels de guerre encore en liberté.

We, for our part, will keep strongly to our opinion that the agreement will be signed only when Serbia shows results in capturing the remaining war criminals.


Avant le Conseil européen, nous tiendrons encore dimanche prochain, Pierre Moscovici et moi-même, un conclave ministériel, auquel j’ai convié MM. Brok et Tsatsos, ainsi qu’une session de la CIG, lundi à l’occasion du Conseil "affaires générales".

Before the European Council, Pierre Moscovici and I will still be holding a Ministerial Conclave, next Sunday, to which I have invited Mr Brok and Mr Tsatsos, as well as a session of the IGC, on Monday at the General Affairs Council.


Je ne dis pas ceci pour déprécier les travaux de la Convention ou le projet actuel, mais pour faire prendre conscience à cette Assemblée qu’une grande partie de ce que nous avons inscrit dans la première et la deuxième parties doit encore être concrétisée et que nous ne tiendrons pas les promesses que nous avons faites à notre population si ne consentons pas un effort supplémentaire pour entraîner une véritable réforme dans la troisième partie.

I am not saying this to belittle the work of the Convention or the current draft, but to make this House aware that a great deal of what we have enshrined in the first and second parts still needs to be delivered and that we will not be keeping our promises to the people if we do not make one further effort to bring about a genuine reform in the third part.


Voilà ce que je voulais vous dire en vous remerciant encore une fois de vos interventions et de votre vigilance, qui ne me surprend pas et dont nous tiendrons compte dans la mise en œuvre concrète et opérationnelle de ce règlement à partir de maintenant.

This is all I wanted to say to you. Thank you again for your contributions and your vigilance. Your reactions came as no surprise to me. We shall henceforth take them into account when implementing this regulation in a specific and operational manner.


Je le regretterai encore plus que le vote que nous tiendrons plus tard sur le projet de loi C-36, et sur lequel je m'opposerai.

I will regret it even more than the one we will be taking later on Bill C-36, which I will be voting against.


Combien de fois encore allons-nous dire "plus jamais" avant de prendre réellement une décision afin de garantir que lorsque nous ferons une promesse de ce genre, nous tiendrons parole et nous aurons l'intention de tenir parole?

How many more times do we say “never again” before we actually take a decision to ensure that when we make a promise like that we will keep that promise and plan to keep that promise?


Nous faisons ici notre dernier arrêt avant de rentrer à Ottawa, où nous tiendrons encore trois jours de séance avant de rédiger le rapport que nous remettrons au ministre des Finances qui, je crois, a décidé de déposer un budget avant février. Nous aurons donc deux ou trois semaines pour rédiger notre rapport.

We have three more days of hearings in Ottawa, then we engage in writing the report to the Minister of Finance, who, I think, has decided to deliver a budget before February, so we'll have a couple of weeks to put the report together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tiendrons encore ->

Date index: 2021-03-25
w