Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous tiendrons effectivement » (Français → Anglais) :

Je tiens à lui assurer qu'avec l'appui indéfectible du NPD nous tiendrons jusque-là. Il est encourageant de constater que le député semble prêt à appuyer nos initiatives au cours des deux prochaines années et de penser que nous tiendrons effectivement les prochaines élections à la date prévue.

I am encouraged to hear that the member seems to be willing to support our initiatives for the next two years and that we will in fact see an election fall on the appointed and fixed date.


Je pense que dans le cadre, notamment, de la réflexion que nous devons avoir sur la politique agricole commune, dans le cadre des réunions que nous tiendrons au sujet de la politique de développement et aux échanges et aux sommets que nous tiendrons, à cet égard, notamment avec les pays en développement, on doit mettre la question de l'approvisionnement et de la sécurité alimentaire – ce sont deux choses distinctes, il faut certes les combiner mais ce sont deux éléments qui peuvent être distincts – au cœur, ...[+++]

I think that during our review of the common agricultural policy, at the meetings we will be holding on development policy and the exchanges of view and summits we will be organising with the developing countries, the Council will indeed focus closely on the question of food supplies and food security.


Pour ce qui est du mérite, il y a effectivement du mérite dans l'orientation qui est suggérée dans cette proposition, et nous en tiendrons compte.

We have considered it. On whether all aspects of the proposal have merit, there is merit in the type of direction the proposal has, and that type of direction has been and will be taken into consideration.


- (NL) Madame la Présidente, en ma qualité de rapporteur de la commission des affaires étrangères pour l’Indonésie, j’ai effectivement hésité à déposer la présente résolution parce que nous tiendrons certainement au cours de l’automne une grande discussion sur la relation unissant l’Union européenne et l’Indonésie.

– (NL) Madam President, as rapporteur of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy reporting on Indonesia, I did hesitate for a moment before I tabled this resolution because we will certainly be having a huge debate on the relationship between the European Union and Indonesia in the autumn.


Nous présenterons effectivement une mesure législative à cet effet. En réponse à la question de la députée, je voudrais préciser que, ce faisant, non seulement nous tiendrons notre promesse et réglerons une question de justice fondamentale, mais nous alignerons à cet égard la loi fédérale sur huit lois provinciales sur les droits de la personne, dont certaines interdisent cette forme de discrimination depuis 1977.

I should say in response to the member's question that in doing so we will not only fulfil a commitment and provide for a matter of fundamental justice, but we will also bring the federal statute into conformity with eight provincial human rights acts, some of which date back to 1977 on that topic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tiendrons effectivement ->

Date index: 2025-07-16
w