Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tenons toujours compte " (Frans → Engels) :

Il existe désormais une Charte des droits fondamentaux juridiquement contraignante, dont nous tenons pleinement compte dans toutes les propositions législatives et politiques de la Commission.

Today we have a legally binding Charter of fundamental rights, which we mainstream in all Commission legislative proposals and policies.


Nous tenons toujours compte des spécificités de notre Union dans la mise en œuvre des règles internationales et, Mesdames et Messieurs, la directive CRD 4 n’échappera pas à cette règle, et nous tiendrons là aussi compte des spécificités de l’Union européenne.

We always take the specific circumstances of our Union into account when implementing international rules, and, ladies and gentlemen, the CRD 4 Directive will be no exception; here, too, we will take the specific circumstances of the European Union into account.


Nous tenons toujours compte de la nécessité d’étendre le champ d’application du registre public et j’espère que vous connaissez également mon engagement personnel sur la question.

We always take into account the need to increase the coverage of the public register, and I hope you also know my personal commitment to this.


Nous tenons toujours compte de la nécessité d’accroître la couverture de ce registre public.

We always take into account the need to increase the coverage of this public register.


Dans l’ensemble, nous faisons ce que nous pouvons et nous tenons toujours compte du fait que le peuple palestinien ne devrait pas souffrir.

On the whole, we have done what we can and have always taken into consideration that the Palestinian people should not suffer.


Dans l’ensemble, nous faisons ce que nous pouvons et nous tenons toujours compte du fait que le peuple palestinien ne devrait pas souffrir.

On the whole, we have done what we can and have always taken into consideration that the Palestinian people should not suffer.


Nous tenons toujours compte de la petite taille d'espèces comme celles-ci quand nous procédons à l'évaluation scientifique des stocks.

We always take into account the small size of species such as this one when we conduct a scientific assessment of the stocks.


Nous dépendons fortement des flux de ressources naturelles pour les matières premières, l'alimentation, l'énergie et les sols, ainsi que de processus naturels pour «absorber» le volume de déchets toujours plus important produit par une population toujours plus nombreuse, qui compte aujourd'hui 6 milliards de personnes.

We rely heavily on flows of natural resources – for raw materials, food, energy and land – and on natural processes to “absorb” the increasing waste produced by a growing human population, now of some six billion.


Nous tenons toujours compte du fait que nous jouons un rôle complémentaire de soutien qui consiste à contribuer aux enquêtes sur les renseignements de sécurité.

We are always conscious of the fact that our role is to feed into security intelligence investigations in a support and complementary capacity.


Lorsque nous évaluons le risque que présentent des délinquants, nous tenons toujours compte de ces aspects.

When we assess risk on offenders, this has always been taken into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons toujours compte ->

Date index: 2023-05-09
w