Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tenions parfaitement " (Frans → Engels) :

Oui, et j'imagine que ça coûterait beaucoup plus que 4,1 millions de dollars aussi si nous tenions un registre contenant de l'information parfaitement exacte et accessible en temps opportun.

Yes, and my guess is that if we were going to run a registry that was completely timely and accurate, it would be a lot more than $4.1 million as well.


Il est très important que nous tenions parfaitement compte des différences entre États membres, des options et différences dans les divers domaines, secteurs et marchés, et je suis donc très heureux que la méthode des valeurs de référence ait été adoptée et que la Commission ait été mandatée pour la développer de manière à prendre en compte les différentes motivations.

It is very important that we should take seriously the differences in the Member States, the options and differences in the various areas, fields and markets, and so I am very glad that the benchmark approach has been adopted and that the Commission has been mandated to further develop it in order to take the various motivations into account.


Comme l'actuelle administration américaine, ils sont tragiquement et parfaitement inconscients du fait que les générations futures sont en droit de s'attendre à ce que nous tenions compte des conséquences de nos décisions.

They are like the current American administration, tragically, blissfully unaware of the right of future generations to have us think about the effect on them of the decisions we take today.


Je souhaite me joindre aux nombreux commentaires qui ont déjà été formulés et dire que je trouve tout à fait incompréhensible que nous tenions cette première session ici à Strasbourg alors que nous disposons de bureaux, de salles de réunion et de séance parfaitement corrects à Bruxelles, comme je trouve tout aussi absurde que l’ensemble du "cirque européen" soit contraint de déménager à Strasbourg pour trois, peut-être quatre jours par mois (pardon, cinq jours cette semaine).

I wish to add my voice to the many comments that have already been made and say that I find it absolutely incomprehensible that we are even here in the first place, when we have perfectly good offices, meeting rooms and chambers in Brussels and that it is absurd that the whole “Euro-circus” has to come traipsing down to Strasbourg for three, possibly four days a month (5 days this week – I do apologise).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenions parfaitement ->

Date index: 2023-06-29
w