Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons minimiser ainsi " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons minimiser ainsi les conséquences, pour l'île d'Irlande, de la décision du Royaume-Uni de quitter l'UE.

Our aim is to minimise the impact of the UK's decision to leave the EU for the island of Ireland.


Si nous sommes en concurrence avec les Chinois pour l'exploitation d'un gisement, mais que nous pouvons assurer au gouvernement local que nous agirons de manière plus responsable afin de minimiser ainsi les risques de conflits politiques et de dommages pour l'environnement, nous pourrions être avantagés.

If we're competing for an ore body with the Chinese but we can assure a government that we're going to mine in a more responsible way so there is less political conflict and environmental damage, then that could give us an edge.


Nous mettons l'accent sur plusieurs idées que comprennent très bien les investisseurs: l'exploitation de notre méga-taille qui nous permet, par des économies d'échelle, d'offrir à nos clients des coûts extrêmement bas; la recherche systématique visant à apporter aux clients exactement ce qu'ils veulent et, enfin, un flux de transactions mondiales qui permet à nos clients de traiter les uns avec les autres minimisant ainsi les coûts de transaction directs autant que les coûts indirects d'impact sur le marché.

We emphasize several ideas that make sense for investors. We use our scale in indexing to deliver extremely low costs for our clients; we are scientific in giving our clients exactly what they want; and we use our global transaction flow to enable clients with offsetting transactions to trade with one another, minimizing market impact and trading costs for our clients.


Nous la rejetons avec d’autant plus de fermeté que nous avons découvert en 2006 qu'un collègue appartenant au même spectre idéologique avait envoyé un message électronique collectif à tous les députés de ce Parlement, dans lequel il décrivait les deux divisions Waffen SS lettones comme appartenant aux forces allemandes, minimisant ainsi leur rôle. Nous rejetons également cette interprétation, notamment dans le contexte de la première phrase.

We reject it all the more firmly because in 2006 we found that another colleague from the same ideological spectrum sent a roundmail to all Members of this House in which he described the two Latvian Waffen-SS divisions as part of the German forces, thereby playing down their role. We reject that interpretation too, especially in connection with the first sentence.


- (PL) Monsieur le Président, nous sommes pleinement conscients que le nombre d’objectifs que nous souhaitons atteindre, ainsi que la quantité de besoins à combler, dépasse de loin les fonds dont nous disposons.

– (PL) Mr President, we are all fully aware of the fact that the number of goals we are setting ourselves, and the number of needs that must be met, exceeds by far the funds at our disposal.


Nous souhaitons donner ainsi visiblement aux consommateurs et aux contribuables une contrepartie pour les impôts qu'ils paient

In this way we intend to give consumers and taxpayers a recognisable service in return for the tax they pay.


Nous devons commencer aujourd’hui même à concevoir des services, qui seront dans l’avenir des produits sur le marché à l’aide desquels Galileo pourra se financer, ainsi que nous le souhaitons de part et d’autre. D’où un soutien sans ambiguïté à la proposition de la Commission dans ce sens.

We must make a start right now on developing services to get products onto the markets of the future, products which would enable Galileo to be self-financing, which is what both sides of this House want: hence we need absolutely clear support for the Commission proposal to this end.


De même, nous souhaitons vous encourager à considérer positivement, avec la présidence en exercice du Conseil, la possibilité de lancer une ambitieuse conférence de paix inspirée de l'esprit de la conférence tenue à Madrid où, Monsieur le Haut Représentant, vous aviez pris une part si importante, ainsi que vous nous l'avez rappelé.

By the same token, we would like to encourage you to give positive consideration, in conjunction with the Presidency-in-Office of the Council, to the possibility of holding an ambitious peace conference along the lines of the conference held in Madrid, in which, Mr Solana, you played such an important part, as you reminded us.


- Je voudrais demander à tous mes aimables collègues de bien vouloir poser des questions très précises, ainsi qu'au commissaire d'y apporter des réponses très précises, parce que nous avons dépassé le temps alloué à l'heure des questions et nous souhaitons terminer.

– I am going to ask all Members to be very concise in their questions, and the Commissioner in his answers, naturally, because we are running late and we want to finish the programme of questions.


À songer au rôle du Canada dans le monde et au genre d'information que nous souhaitons recueillir ainsi qu'à ce que nous voulons en faire, depuis les années où j'évolue dans le milieu du renseignement, j'ai toujours dit que nous ne parvenons jamais à convaincre nos maîtres politiques de la nécessité du renseignement étranger ni encore de l'application du renseignement au processus décisionnel.

When I look at Canada's role in the world and what kinds of information we want to collect and what we want to do with it, I have always said, in my years in the intelligence business, that we could never interest our senior government political masters in foreign intelligence and could never convince them to use intelligence in the decision-making process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons minimiser ainsi ->

Date index: 2024-10-31
w