Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitions voir adoptées " (Frans → Engels) :

M. Rahim Jaffer: Monsieur le Président, l'opposition officielle aurait aimé voir, peut-être dans la motion, certaines orientations ou recommandations qui émanent de l'industrie, afin d'avoir une idée juste de la ligne de conduite que les conservateurs souhaitent voir adoptée en proposant cette motion.

Mr. Rahim Jaffer: Mr. Speaker, on the issue of the recommendations, I know the official opposition would have been happy to see within the motion some of these recommendations coming from the industry so we could see exactly where the Tories wanted to go with the motion.


L'Alliance canadienne estime que les élections doivent se dérouler de manière à permettre aux gens de s'exprimer, non seulement sur la personne qu'ils souhaitent avoir pour les représenter à Ottawa, mais aussi sur le genre d'orientations qu'ils souhaitent voir adoptées par le gouvernement fédéral.

The Canadian Alliance takes the position that elections must be conducted in a way that best allows the people to express their will, not only about the person they wish to represent them in Ottawa but on the kinds of policies they wish their national government to pursue.


M. Jean-Pierre Néron (conseiller juridique, Fédération des travailleurs et travailleuses du Québec): Madame la présidente, il y a effectivement des dispositions dans le projet de loi à l'étude qui nous intéressent vivement et qu'on souhaite voir adoptées rapidement.

Mr. Jean-Pierre Néron (Legal Advisor, Fédération des travailleurs et travailleuses du Québec): Madam Chair, we are very interested in some provisions of the bill, and we hope they are passed quickly.


C'était une autre recommandation que nous souhaitions voir adoptées, soit que ce comité soit formé à 60 % de gens de la société civile.

Another recommendation we hoped would be adopted was that civilians make up 60% of the committee membership.


Nous avons pris position sur les propositions que nous souhaitons maintenir et voir adoptées, celles que nous avons l’intention de modifier de manière à ce qu’elles concordent avec nos dix priorités et celles que nous proposons de retirer.

We have taken a view on the proposals we wish to maintain and to see through to adoption, those we plan to amend to bring them into line with our ten priorities and those we propose to withdraw.


Au printemps prochain, la Commission présentera des propositions législatives, qu’elle souhaite voir adoptées par les ministres de l’agriculture pour la fin de l’année 2008 en vue d’une entrée en vigueur immédiate.

Next spring, the Commission will return with legislative proposals, which it hopes will be adopted by agriculture ministers by the end of 2008 and could come into effect immediately.


invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; sal ...[+++]

Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical P ...[+++]


Nous partageons aussi le souhait de voir l'avènement d'un système multilatéral efficace.

We also share a desire to see an effective multilateral system.


Tout d'abord, nous souhaitions voir les propositions concrètes de la Commission pour ce qui est des transferts de moyens qui permettraient de trouver les 45 et 18 millions nécessaires, afin que nous puissions savoir où serait pris cet argent.

So that we, too, could see where the funds were to be taken from, we wanted, first of all, to see the Commission’s practical proposals for transferring funds in such a way as to produce the necessary EUR 45 or 18 million.


Il va sans dire que chacun d'entre nous souhaite voir nos pêcheurs travailler dans les conditions les plus propres et les plus sécurisantes.

It goes without saying that all of us wish to see our fishermen working in the safest, cleanest and most secure conditions.


w