Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes réellement indignés " (Frans → Engels) :

Il permettra de rendre notre mécanisme réellement plus dynamique, mais en attirant des financements externes, nous sommes surtout en mesure de mieux démontrer que des financements commerciaux peuvent contribuer à la conservation de la nature et à la restauration écologique.

Not only will it allow us to really accelerate our facility, but above all by attracting external finance we can increase our ability to showcase how commercial finance can contribute to nature conservation and rewilding.


Le lancement de l’un des plus vastes programmes de santé de l’UE au monde montre que nous sommesellement déterminés à améliorer la vie des Sud‑Africains: l’objectif est de réduire la mortalité maternelle et infantile, de lutter contre des maladies telles que le VIH/SIDA et la tuberculose et d’accroître l’espérance de vie».

The launch of one of the largest EU health programmes in the world shows that we want to make a real difference in people's lives: reduce maternal and child mortality, fight diseases like HIV/AIDS and tuberculosis and increase live expectancy".


La signature des contrats marque la fin d’un processus rigoureux de passation de marchés et le début d’un nouveau chapitre pour Galileo: un processus rigoureux, car j’insiste personnellement sur la réduction des coûts, autant que possible, dans l’ensemble du programme Galileo, et un nouveau chapitre pour Galileo, car nous sommesellement en passe de créer l’infrastructure qui permettra de fournir des services essentiels aux citoyens en 2014.

Signature of the contracts marks the end of a rigorous procurement process, and the beginning of a new chapter for Galileo. Rigorous - because I personally insist on reducing costs wherever possible throughout the Galileo programme. A new chapter for Galileo - because we are now well and truly on the road to putting in place the infrastructure leading to the provision of vital services to citizens in 2014.


À la lumière des nouvelles perspectives financières, les écarts persistants entre les sommes budgétisées et les sommes réellement dépensées devraient également nous faire comprendre que nous pouvons difficilement espérer une hausse du budget communautaire et des crédits si nous ne sommes pas capables d’utiliser l’argent dont nous disposons déjà.

In the light of the new financial perspectives, the continued mismatch between amounts that are budgeted and amounts that are actually spent should also tell us that we can hardly expect to increase the EU budget and increase funding allocations if we are unable to use the money that we already have.


- (IT) Nous sommes réellement indignés, au-delà des amendements approuvés ou rejetés et des paragraphes supprimés ou modifiés, de lire dans un rapport annuel du Parlement européen, sur un thème aussi délicat et urgent que la défense des droits de l’homme, des paragraphes où l'on propose de "ne pas emprisonner, si ce n’est en dernier ressort, ceux qui abusent des enfants", ou encore où l’on demande aux États membres de "diminuer l’âge de consentement du mineur pour les relations homosexuelles".

(IT) Quite apart from the approval or rejection of amendments and the removal or amendment of paragraphs, we were disgusted to find in an annual report of the European Parliament on such a sensitive and urgent matter as human rights, the recommendation “not to imprison child abusers, except as a last resort”, and a call for the Member States to “lower the age-of-consent for homosexual relations”.


Je crois, de toute façon, que cela devrait susciter certains doutes quant à savoir si nous sommesellement en train de faire ce que nous affirmons faire.

That should, I think, in any case give rise to a certain amount of doubt as to whether we are in actual fact doing what we say we are doing.


Là nous sommesellement disposés à défendre ensemble notre projet.

In this respect we really are willing to jointly defend our project.


Nous devons discuter sérieusement de ce point maintenant afin de comprendre ce que nous sommes réellement en train de décider.

There needs to be serious discussion of this now, so that we are aware of what we are really deciding.


accepté la réalité qu'il nous fallait trouver une nouvelle façon de procéder (1610) Dans la mesure à l'étude, le projet de loi C-76, portant exécution des dispositions budgétaires, nous nous sommes réellement attaqués à ce qui avait constitué autrefois trois vaches sacrées pour le gouvernement canadien.

public hearings Canadians were committed to the reality that we had to find a new way of doing things (1610) In the budget bill before us, Bill C-76, we have really attacked what in the past have been three sacred cows in Canadian government.


Nous sommesellement reconnaissants à la Communauté européenne de nous donner cette chance".

But getting the seed finance means that we will be able to move more quickly and we are really grateful to the European Community for this chance".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes réellement indignés ->

Date index: 2023-12-30
w