Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes mariés depuis bientôt " (Frans → Engels) :

En Asie du Sud, nous nous sommes efforcés d'intensifier nos relations avec l'ASACR depuis les années 1990.

In South Asia, we have worked to intensify our relations with SAARC since the 1990s.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous sommes depuis longtemps une Europe globale.

We have been a Global Europe for quite some time now.


Le plan d'investissement pour l'Europe de 315 milliards d'euros, dont nous sommes convenus ensemble, ici même, il y a tout juste douze mois, a déjà mobilisé 116 milliards d'euros d'investissements, depuis la Lettonie jusqu'au Luxembourg, dans sa première année d'application.

The €315 billion Investment Plan for Europe, which we agreed together here in this House just twelve months ago, has already raised €116 billion in investments – from Latvia to Luxembourg – in its first year of operation.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "The Turkish authorities have made remarkable progress since the 18 March EU-Turkey Summit and we trust Turkey is committed to delivering on all fronts as soon as possible.


Nous sommes mariés depuis bientôt 39 ans et trouvons alarmante la perspective de voir le lien du mariage qui nous unit déprécié par la mesure proposée au point de ne plus vouloir dire grand-chose.

Having been married to each other for almost 39 years we are alarmed that the marriage bond that we have enjoyed could be depreciated by the legislation that has been introduced into something that will become increasingly meaningless.


Mon mari et moi sommes mariés depuis 26 ans, et nous avons deux filles merveilleuses.

My husband and I have been married for 26 years, and we have two wonderful daughters.


Mon épouse et moi sommes mariés depuis 31 ans, et, cette année, les deux derniers de nos huit enfants se sont mariés.

My wife and I have been married for 31 years and this year the last two of our eight children were married so we are very well acquainted with marriage.


Je suis marié depuis bientôt neuf ans, j'ai deux enfants et je cherche véritablement à savoir ce que perdront ma famille, ma femme, mes enfants et notre relation si Mme Vance peut se marier demain matin et décide de le faire.

I have been married for nearly nine years with two children and am truly trying to see in what way my family, my wife, my children and my relationship will lose if tomorrow morning Ms. Vance is able to marry and decides to do so.


Nous sommes mariés depuis bientôt 14 ans, et après le voyage qu'il a fait après le décès de mon père, les comptes de téléphone ont atteint plus de 2 000 $.

We've been married now almost 14 years, and after the trip he made after my father passed away, we racked up over $ 2,000 in phone bills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes mariés depuis bientôt ->

Date index: 2021-03-04
w