Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes maintenant censés croire " (Frans → Engels) :

Nous sommes maintenant prêts à faire de l'Europe la région du monde la plus respectueuse du climat en passant à une économie à faibles émissions de carbone, efficace dans l’utilisation des ressources et résiliente au changement climatique.

We are now ready to transform Europe into the most climate friendly region of the world moving towards a low carbon, resource efficient and climate resilient economy.


Nous sommes maintenant prêts à soumettre les 20% d'initiatives restantes d'ici à mai 2018.

We are now ready to put the remaining 20% of initiatives on the table by May 2018.


Comme je vous l'ai déjà dit, en raison du processus de nomination et du fait que nous sommes maintenant censés effectuer des vérifications complètes à l'intention du Parlement, cette modification a changé l'équilibre en ce qui concerne notre façon de faire les choses.

As I said, through both the appointment process and the expectation that we complete audits for Parliament, that change has shifted the balance in our conduct.


Nous sommes maintenant censés croire que, après avoir vu son collègue perdre son poste, le nouveau ministre n'a pas pris la peine de se renseigner sur quelque chose d'aussi grave que des allégations de torture.

Now we are supposed to believe that, after watching his colleague be demoted, the new minister did not bother to be briefed on something as serious as allegations of torture.


Nous en sommes maintenant à la dernière milliseconde pour trouver des solutions.

This is now the very last millisecond to find solutions.


Le Commissaire Günther H. Oettinger responsable pour le Budget et les Ressources Humaines a déclaré :"En nommant les meilleures personnes aux bonnes fonctions, nous sommesterminés à utiliser la fenêtre d'opportunité qui s'ouvre à nous maintenant pour agir conformément à notre agenda politique.

Commissioner Günther H. Oettinger in charge of Budget and Human Resources said: “By appointing the best people to the right positions, we are determined to use the current window of opportunity and deliver on our political agenda.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Sommes-nous censés croire que M. Wright, le chef de cabinet intérimaire du premier ministre, prêté par la société Onex, n’aura jamais accès au moindre dossier touchant cette société, qui est le plus gros employeur du secteur privé du pays?

Are we to believe that Mr. Wright, the Prime Minister's temporary chief of staff, on loan from Onex, will have no dealings with any file related to that company, the largest private sector employer in the country?


Sommes-nous censés croire que la personne qui était ministre des Finances, vice-président du Conseil du Trésor et l'homme clé pour le Québec ne savait rien du scandale qui se tramait?

Is anyone going to believe that somebody who was the minister of finance, the vice-chair of Treasury Board, the key man in Quebec, did not know what was going on during the scandal?


Comment sommes-nous censés croire que le gouvernement veut sérieusement combattre le crime organisé lorsqu'il consacre des ressources insuffisantes à nos. Le Président: La vice-première ministre a la parole.

Why should anyone believe the government is serious about fighting organized crime when it is under resourcing our The Speaker: The hon. Deputy Prime Minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes maintenant censés croire ->

Date index: 2024-04-20
w