Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes désormais capables » (Français → Anglais) :

Le même constat ne cesse de s'imposer: nous ne sommes pas capables de prendre des décisions consensuelles unanimes.

Time and time again we find ourselves unable to reach the consensus needed for unanimous decisions.


Nous sommes non seulement capables de la détecter, mais aussi de la supprimer rapidement, dans certains cas, avant même qu'elle n'ait été publiée.

We are not only able to detect it but also remove it quickly, in some cases before it even sees the light of day.


C'est la preuve qu'en Europe, nous sommes capables de nous réunir autour de la table, de dialoguer et de parvenir à un accord équitable et équilibré».

It shows that in Europe we can come together, sit around a table, have a dialogue and reach a fair and balanced agreement".


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Nous sommes depuis longtemps les leaders mondiaux de la lutte contre le changement climatique et l'accord conclu à Paris reflète désormais notre ambition à l'échelle mondiale.

We have long been the global leader in climate action, and the Paris Agreement now reflects our ambition worldwide.


Il s’agit d’une des plus terribles menaces pour les enfants. En effet, vous n’êtes pas sans savoir que grâce à son inclusion dans les priorités 2007 d’Eurojust et Europol, nous sommes désormais capables de démanteler de nombreux réseaux pédophiles internationaux qui opèrent sur l’internet.

That is one of the most terrible threats to children, and you know that thanks to its inclusion among the 2007 priorities of Eurojust and Europol we are now able to dismantle many international paedophile networks operating via the Internet.


Nous sommessormais confrontés à une situation où ce sont principalement les 15 États membres de l’UE qui doivent montrer qu’ils sont capables de se comporter d’une manière loyale et honnête et de se conformer de manière cohérente aux mêmes exigences que celles qui nous furent imposées dans le passé.

Now we are facing a situation where it is mostly the EU 15 Member States that must show that they can behave in a fair and proper manner and consistently comply with the same requirements that in the past were imposed on us.


Quant à la question du Livre vert, je voudrais exprimer certaines réserves, notamment parce que l’on estime que beaucoup de nouvelles initiatives politiques ont été engagées, que des choses importantes sont en cours au niveau de divers conseils et que nous sommessormais en mesure d’entreprendre une action dans le domaine de l’alphabétisme. Nous prendrions peut-être du retard si nous progressions sur le Livre vert, étant donné que nous avons la plupart des données qui résultent du travail accompli les années précédentes.

As far as the Green Paper is concerned, I must express a certain reticence, mainly because numerous new policy initiatives have been started, important matters are in the pipeline in various Councils and we are now in a position to take action on illiteracy; it would perhaps mean additional delays if we were to proceed with the Green Paper, given that we now have most of the information we need from work carried out in previous years.


Nous enregistrons des progrès en analysant ces points systématiquement mais nous ne devons pas perdre de vue que nous ne sommes pas capables de résoudre la totalité de ces problèmes, qui sont liés à la complexité des situations rencontrées, et qu’il nous faut préférer une approche réaliste.

We make progress by tackling these issues more systematically, but we must realise that we are not able to solve all the problems connected with the complex nature of these situations, and we must remain realistic in our approach.


La troisième parce que dans cette conjoncture, nous vivons des moments de ralentissement économique et si nous ne sommes pas capables de profiter de l’introduction de l’euro pour donner une impulsion aux réformes économiques, nous perdrons une opportunité sans doute très importante de relancer nos économies.

Thirdly, because we are going through a period of economic slowdown and unless we can take advantage of the introduction of the euro, providing impetus for economic reforms, we will be wasting an opportunity to help our economies to recover, which is, of course, extremely important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes désormais capables ->

Date index: 2024-01-29
w