Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes confrontés à une tâche extrêmement compliquée » (Français → Anglais) :

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, comme on l'a dit plus tôt, nous sommes confrontés à une situation extrêmement compliquée.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, as we said earlier, this is an extremely difficult problem.


Ce n’est que le début et nous sommes confrontés à une tâche extrêmement compliquée.

This is only the beginning, and we are facing an extremely complicated task.


Pourtant, c'est précisément ce que nous sommes en train de faire et ce, parce que nous sommes confrontés à un problème extrêmement grave qui touche le pays relativement à la salubrité des aliments et au manque de responsabilité ministérielle, qui est un principe fondamental de notre système parlementaire. La motion dont nous sommes saisis demande à la Chambre de rétablir la confiance des Canadiens dans le systè ...[+++]

The motion before us calls on the House to restore Canadians' confidence in Canada's food safety system by removing the current minister from office, by reversing budget cuts, halting the deregulation of Canada's food safety system and directing the Auditor General to conduct an immediate assessment of food safety procedures and report to the agriculture committee.


De plus, étant donné les défis auxquels nous sommes confrontés et les tâches connexes à accomplir, nous dépendons de plus en plus de la technologie aérospatiale. Nous en avons besoin par exemple pour comprendre et observer le changement climatique ou pour assurer notre défense, pour prévenir des catastrophes de plus en plus fréquentes ou pour fournir des services de communication et de navigation encore plus étendus.

Moreover, given the challenges we face and the related tasks to be tackled, we rely increasingly on space technology, for example, to understand and monitor climate change or achieve security by means of defence, the prevention of increasingly frequent catastrophes or the provision of ever broader communication and navigation services.


1. Le processus de la construction européenne est tout sauf un "long fleuve tranquille": en tant que corapporteurs, nous eûmes l'honneur, en 2004, d'élaborer le rapport du Parlement européen sur le traité établissant une Constitution pour l'Europe; trois ans plus tard, nous sommes confrontés à une tâche semblable avec le traité de Lisbonne qui remplace le précédent.

1. The European integration process is anything but plain sailing. In 2004 we co-rapporteurs had the privilege of drafting Parliament's report on the Treaty establishing a Constitution for Europe and now, three years later, we have been given the same responsibility for the Lisbon Treaty that has taken its place.


Honorables sénateurs, lorsque le projet de loi C-36 sera adopté, si nous sommes confrontés à des agissements extrêmement inappropriés de la part de l'État, nous en saisirons les tribunaux canadiens.

When Bill C-36 becomes law, honourable senators, if and when we are faced with fact situations that suggest that state conduct is inappropriately extreme, we will see these matters addressed in the courts of our country.


Il me semble que nous sommes confrontés à un choix extrêmement difficile ce soir car nous devons décider si ce que nous votons est au moins, d'une certaine manière, acceptable pour le Conseil.

It seems to me that we are confronted with a very difficult choice tonight because we must decide if what we vote tonight is at least in some way acceptable to the Council.


Nous sommes confrontés à une tâche difficile, non seulement en ce qui concerne la définition que nous avons décidé de proposer, mais aussi parce que de nombreux pays ont une vision différente de ce qu'est un enfant, par exemple.

We are faced with a difficult task, not only in regard to the definition which we have decided to offer, but also because so many countries have different attitudes as to what, for instance, is a child.


Nous sommes confrontés à trois tâches interdépendantes.

We are confronted with three inter-dependent tasks.


Nous sommes confrontés à une décision extrêmement importante, à savoir si nous avons des doutes raisonnables que le projet de loi que nous étudions laborieusement se conforme vraiment à la Convention.

We are dealing with an extremely important decision, namely, whether or not we have reasonable doubts that the bill that we are carefully studying truly does comply with the Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes confrontés à une tâche extrêmement compliquée ->

Date index: 2022-01-04
w