Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Somme dépensée à bon escient
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «nous sommes bons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté a déclaré: «Notre objectif est et reste d'obtenir la pleine réciprocité en matière de visas avec le Canada et les États-Unis. Notre engagement sans relâche et nos patients contacts diplomatiques au cours de l'année écoulée ont déjà débouché sur des résultats concrets avec le Canada, et nous sommesterminés à suivre la même voie avec les États-Unis. Le dialogue avec nos partenaires stratégiques constitue la clé pou ...[+++]

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Our goal is and remains to obtain full visa reciprocity with both Canada and the U.S. Our continued engagement and patient diplomatic contacts over the past year have brought tangible results already with Canada, and we are committed to proceeding in the same way with the U.S. Dialogue with our strategic partners is the right way forward and we are on the right track".


Le sénateur Eggleton : Je commencerais par l'exposé du Dr Ward-Able. Vous dites que nous sommes bons sur les plans de la vitesse et de la qualité — vous citez d'ailleurs plusieurs choses que nous semblons faire très bien —, mais vous dites aussi que nous ne sommes pas concurrentiels sur le plan des coûts.

Senator Eggleton: I will start by picking up on Dr. Ward-Able's presentation where you say we are okay in speed and quality — you give a lot of things we seem to be doing quite well at — but said we are not competitive in costs.


Nous sommes partenaires avec la majorité et nous sommes bons partenaires.

We are partners with the majority, and we are good partners.


En Europe, nous sommes bons en science mais nous nous sommes révélés incapables de trouver un moyen de traiter un comportement aussi atavique que la peur.

We are good at science in Europe, but we have proved unable to find a way to deal with something as atavistic as fear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposi ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this gra ...[+++]


En outre, nous sommes clairement conscients que nous devons respecter les calendriers que nous avons établis afin que, lors des prochaines élections au Parlement européen en 2004, bon nombre de pays qui sont candidats aujourd'hui puissent s'intégrer et participer à l'Union européenne.

We have all but achieved a common front on this issue. In addition, there is universal awareness of the need to abide by the timetable we set ourselves to ensure that many of today’s candidate countries can participate in the next elections to the European Parliament in 2004 and be represented in this House.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous sommes pour la plupart d'accord pour dire que nous sommes parvenus à un bon résultat au comité de conciliation.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, most of us agree that we achieved a very good result in the Conciliation Committee.


J'estime que si nous sommes bons, nous comprendrons qu'il y a une partie du monde qui réclame justice.

I believe that if we are good, we will understand that there is a part of the world that is also asking for justice.


Je veux donc répéter, pour conclure, que, dans l'ensemble, nous remercions les rapporteurs, M. Ferber et Mme Haug, pour le bon travail accompli mais qu'il y a deux ou trois points à propos desquels nous sommes d'un autre avis et dont nous espérons qu'ils pourront encore faire l'objet d'un rapprochement.

And so finally, to recap: all in all we would like to thank the rapporteurs, Mr Ferber and Mrs Haug, for their valuable work. There are two or three points that we differ on, but we hope to reach agreement on them yet.


On nous dit que nous sommes bons pour critiquer. Alors, que proposons-nous?

We are told that we are good at criticizing, but we also put proposals forward.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     somme dépensée à bon escient     nous sommes bons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes bons ->

Date index: 2024-01-06
w