Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes allés chercher mario clément " (Frans → Engels) :

La contribution fédérale pour ces projets est de 10,7 milliards de dollars, de sorte que nous sommes allés chercher 20 milliards de dollars de plus en investissements auprès des provinces, des municipalités et d'autres partenaires.

The federal contribution for those projects is $10.7 billion, so we've leveraged an additional $20 billion of investment from the provinces, municipalities, and other partners.


Si nous sommes allés chercher Mario Clément, c'est parce que c'est quelqu'un qui a une perspective de télévision publique extrêmement prononcée.

If we hired Mario Clément it is because he is very well-versed in public television.


– (EN) Monsieur le Président, tant que nous en sommes à chercher à résoudre la crise économique et financière, je voudrais épingler un déficit important: le déficit en connaissances.

– Mr President, as we seek to solve the financial and economic crisis, I would like to point out an essential deficit: that of knowledge.


Avec des mesures d'immigration, en collaboration avec le gouvernement des Territoires-du-Nord-Ouest, nous avons ciblé des besoins et nous sommes allés chercher 13 coupeurs de diamants.

With certain immigration measures, in collaboration with the Government of the Northwest Territories, we targeted certain needs and went and found 13 diamond cutters.


Nous sommes allés chercher un marin sur ce navire, nous avons procédé à des manoeuvres routinières de lutte anti-sous-marine et simulé une mission de recherche et de sauvetage, puis nous sommes rentrés sains et saufs et sans incident au bout de deux heures et demie environ.

We were removing a sailor from that vessel and then subsequently performed routine anti-submarine manoeuvres and a simulated search and rescue mission, returning safely and without incident approximately two and one-half hours after takeoff.


Pour ceux qui, comme moi, sommes occupés depuis des années à chercher des solutions aux problèmes du Moyen-Orient, la situation où nous nous trouvons au Moyen-Orient, tant du point de vue personnel que de celui de toutes les parties, ne peut être qualifiée que de très frustrante.

For those of us, like myself, who have spent years trying to find a formula for resolving the problems of the Middle East, the situation we are in can only be described, both from a personal point of view and from that of the parties involved, as highly frustrating.


Plutôt que de désespérer des mauvaises prévisions de la croissance, comme on déplore une météo peu clémente, nous devrions chercher à l'orienter en fonction de nos objectifs de cohésion sociale et territoriale, décider par exemple des investissements collectifs nécessaires, y compris publics, élaborer une politique européenne de création d'emplois, et non pas seulement de placement des employables.

Instead of despairing over poor growth forecasts as if these were gloomy weather reports, we should try to shape this policy in accordance with our objectives on social and territorial cohesion, and decide on, for example, the necessary large-scale investments, including public investment, draw up a European job creation policy, and not simply a work placement policy.


Plutôt que de désespérer des mauvaises prévisions de la croissance, comme on déplore une météo peu clémente, nous devrions chercher à l'orienter en fonction de nos objectifs de cohésion sociale et territoriale, décider par exemple des investissements collectifs nécessaires, y compris publics, élaborer une politique européenne de création d'emplois, et non pas seulement de placement des employables.

Instead of despairing over poor growth forecasts as if these were gloomy weather reports, we should try to shape this policy in accordance with our objectives on social and territorial cohesion, and decide on, for example, the necessary large-scale investments, including public investment, draw up a European job creation policy, and not simply a work placement policy.


Nous sommes aujourd'hui en débat de première lecture et vous avez largement le temps de chercher un accord avec le Parlement.

We are now at first reading and you have enough time to seek full agreement with Parliament.


Pour toutes ces raisons, nous avons déposé un rapport minoritaire, une opinion dissidente, qui fait état des véritables consensus que nous, du Bloc québécois, sommes allés chercher dans le champ, en n'ayant pas peur de rencontrer les gens, en confrontant nos idées avec les leurs et en rassemblant des priorités et des consensus que nous avons présentés, le chef du Bloc québécois et moi-même, au Comité permanent des finances, au nom de tous les Québécois et de toutes les Québécoises.

For all these reasons, we tabled a minority report, a dissenting opinion based on what we heard when we went to meet the people, putting our ideas together with theirs. We gathered different priorities and views and presented them, the leader of the Bloc Quebecois and myself, to the Standing Committee on Finance on behalf of Quebecers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes allés chercher mario clément ->

Date index: 2024-08-09
w