Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sert encore " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le député nous sert encore des renseignements erronés qui n'ont ni queue ni tête. Nous y sommes habitués.

Mr. Speaker, that is more rambling misinformation from the member.


Monsieur le Président, voilà qu'on nous sert encore toutes sortes de balivernes au sujet des isotopes médicaux.

Mr. Speaker, we have more smoke and mirrors on medical isotopes.


Nous sommes maintenant saisis du projet de loi C-15, la plus récente mouture de la mesure législative du gouvernement sur la responsabilité en matière nucléaire, et l'on nous sert encore les mêmes arguments.

Now we are dealing with Bill C-15, the latest incarnation of the government's nuclear liability legislation, and the same arguments are being echoed.


Nous y sommes parvenus, mais nous ne devons pas cacher le fait que la crise a déjà servi, sert encore et servira toujours de prétexte pour élaborer des règlements qui ne servent pas réellement les intérêts du secteur aérien ni des personnes, mais plutôt certains intérêts spécifiques.

We have managed to do that. But we should not hide the fact that the crisis has also sometimes been used, is being used and will be used as a pretext to organise regulations that do not really serve the aviation industry or people but specific interests.


Je continue donc à me demander si les dispositions que nous proposons ici vont, en fin de compte, renforcer réellement la conscience des citoyens à ce sujet, ou si, en fait, elles vont l’affaiblir, et si cette directive sert effectivement les objectifs que nous visons tous, ou si elle ne fera que créer encore plus de frustration face à la prétendue bureaucratie de Bruxelles.

I therefore continue to wonder whether the provisions we are proposing here will really strengthen citizens’ consciences in this matter in the end, or whether they will in fact weaken them, and whether this directive actually serves the objectives we are aiming for at all, or whether it will actually just create yet more frustration at alleged Brussels bureaucracy.


Le ministre de la Justice actuel nous sert encore la même rengaine.

This is the same line that we hear from the current Minister of Justice.


Tout d'abord, il a pris des mesures en vue de la commercialisation du boeuf canadien à l'étranger et ensuite il a créé des programmes à l'intention des agriculteurs et des familles agricoles du Canada dans le but de garantir qu'ils disposeront des fonds nécessaires pour faire face aux répercussions que la crise de l'ESB aura sur eux (1445) M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, PCC): Monsieur le Président, on nous sert encore une fois les mêmes lieux communs et les mêmes promesses que nous avons déjà entendus hier.

First and foremost in terms of out marketing Canadian beef, and second, looking after those Canadian farmers and farm families with programs to ensure there are dollars in their hands to help with the impact that BSE is having on them (1445) Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, CPC): Mr. Speaker, there we go again hearing the same old platitudes and promises that we heard last night.


Il ne sert pas à grand-chose de tenir un débat sans la Commission et le Conseil, mais utilisons-le au moins pour examiner la question entre nous. Nous sommes, soit dit en passant, bien peu à être encore présents dans l’Assemblée.

There is not much point in holding the debate if the Commission and the Council are not here, but let us, at least, use it to discuss the matter amongst ourselves; in any case, there are very few of us left in the Chamber.


La Charte européenne sert à dire au monde, et encore plus à nous-mêmes, qui nous sommes et en quoi nous croyons.

The European Charter makes clear to the world and, even more importantly, ourselves, who we are and what we believe.


La question qui s'impose à nous est : "Qu'est donc devenu l'idéal sportif tel qu'il nous est encore servi ?" Certes, les grands discours ne manquent pas de souligner l'importance du sport pour l'insertion et la cohésion sociales et l'esprit de fair-play sert de référence dans les relations professionnelles, politiques, etc.

The question that inevitably comes to mind is this: what has happened to the idealistic image of sport which is still being portrayed? It is all too easy to be complacent and attribute a very important social and unifying role to sport, where fair play is held up as a model for our interaction with each other, be it at work, in politics or whatever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sert encore ->

Date index: 2025-02-26
w