Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous serons également heureux de voir ce rapport.

Traduction de «nous serons également heureux » (Français → Anglais) :

Nous serons également heureux de voir ce rapport.

We'll be happy to see the report too.


Mais permettez-moi de préciser d'entrée de jeu qu'à la suite de la discussion de ce matin, nous serons également heureux de fournir au comité toute information supplémentaire qu'il jugera utile.

At the outset, however, let me make it clear that subsequent to this morning's discussion, we will also be pleased to provide any further information that the committee decides would be useful.


Je suppose que, d’ici quelques semaines, nous saurons si l’Europe doit intervenir d’un point de vue juridique ou technique, et nous serons également heureux de le faire savoir au Parlement.

I assume that, in a few weeks, we will know whether we in Europe have any legal or technical need to act, and we will then be happy to report back to Parliament again.


Nous serons également amenés à vouloir comprendre dans quelle mesure nous sommes parvenus à une croissance ouverte à tous, les besoins en compétences ont été satisfaits et si une démarche de gestion fondée sur les écosystèmes a été mise en œuvre dans la région atlantique.

We will also want to understand the extent to which socially inclusive growth has been achieved, skills needs have been addressed and whether an ecosystem based management approach in the Atlantic area has been implemented.


Nous serons également très heureux de soutenir la commissaire pour toute mesure qu’elle prendra en vue de faire pression sur les Israéliens pour qu’ils tiennent leur promesse de sauvegarder la libre circulation des personnes, des biens et des informations et, naturellement, de respecter sans réserve l’accord de Rafah.

We will also be very happy to support the Commissioner in any steps she takes to bring pressure to bear on the Israelis to meet their promise to safeguard the free movement of persons, goods and information and, of course, to lend their full support to the Rafah Agreement.


Je suis également heureux que le président de cette Assemblée, M. Borrell Fontelles, ait d’ores et déjà confirmé sa présence à cette réunion dès lors que, ainsi que je l’ai déjà dit, sans les trois institutions, nous serons dans l’incapacité de parvenir à un résultat positif.

I am also thrilled that the President of your House, Mr Borrell Fontelles has already confirmed that he will be attending that meeting, because as I said earlier, without the three institutions, we are unable to bring this to a successful conclusion.


Je me suis attaché à mieux faire connaître la réalité algérienne, que, du reste, les députés européens peuvent eux-mêmes apprécier en venant dans notre pays, où ils sont toujours les bienvenus, où nous serons heureux de les accueillir, où nous serons très heureux d’écouter leurs observations et surtout leurs conseils.

I have tried to promote a better understanding of the situation in Algeria, a situation which Members of the European Parliament can always appreciate for themselves by coming to visit our country, where they are always welcome and where we shall be happy to receive them and very happy to listen to their comments and above all to their advice.


Nous seronsanmoins heureux d'envisager toute proposition visant à l'éligibilité des partenariats stables si les pays d'origine ou le pays où est exercée l'activité professionnelle les reconnaît.

We will happily consider, however, any proposal that stable recognised partnerships qualify if home countries recognise or if a country of employment recognises them.


L'expérience que nous tirerons de ce système pourrait certainement s'appliquer à d'autres commissions et organismes de ce genre, et nous serons également heureux d'entendre les commentaires de ma collègue, ainsi que de tous les députés à la Chambre, sur cette question importante.

Certainly our experience with this system is something that can be looked at in terms of other commissions and boards. I look forward to having the hon. member's input, as I do that of all members of the House, in dealing with this important issue.


Si, au moment de vous quitter, la Chambre de commerce est en mesure de vous fournir plus de renseignements, pour vos travaux, nous serons également heureux de vous les communiquer.

When we have to leave, if there is further information the Chamber of Commerce can provide for you for your work, we would be pleased to do that as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons également heureux ->

Date index: 2025-05-17
w