Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons donc désavantagés » (Français → Anglais) :

Nous serons donc désavantagés par rapport au reste de l'industrie.

That would put us at a disadvantage compared to the rest of the industry.


Nous serons donc attentifs au contenu du Plan d'action à cet effet, et nous serons en mesure soit de l'apprécier ou de le critiquer.

We will therefore be looking closely at the content of the Action Plan with that in mind, and this will enable us to either provide positive feedback or criticize it.


On peut supposer que demain, la sénatrice Martin proposera la motion dont le préavis ayant été donné aujourd'hui. Nous serons donc saisis d'une motion du gouvernement qui vise les trois sénateurs et qui prendra la forme qu'elle nous a expliquée aujourd'hui, ainsi que de trois autres motions non ministérielles.

Tomorrow, presumably, Senator Martin will actually move the motion, the notice of which she gave today, so we will then have before us a government motion dealing with three senators in the form that she has outlined to us today, and we'll also have three other non-government motions on the books.


Si ce règlement n’est pas mis en place, nous serons tous désavantagés à un degré ou un autre.

If this regulation does not come about, then we will all be disadvantaged somewhat.


Après 2009, nous n’aurons pas de ressources humaines supplémentaires et nous serons donc attentifs à vous dire de ne pas nous demander un tas de nouvelles choses, parce que nous ne disposons pas de la main-d’œuvre nécessaire pour cela.

After 2009 we will have no additional human resources, so we will be careful to tell you not to ask us to do a lot of new things, because we will not have the manpower to deal with it.


À ce propos, la question de la compétitivité de l’Union européenne doit donc également être discutée, car si notre directive en arrive à un point où tout élément logiciel devient virtuellement une invention non brevetable, nous serons particulièrement désavantagés dans la compétition mondiale pour l’innovation.

In this area, the issue of the European Union’s competitiveness must therefore also be discussed, for if we go so far in our directive that virtually every software element results in an invention no longer being patentable, we will be at a major disadvantage in the global competition for innovation.


Nous ne serons crédibles, Monsieur le Président - vous vous référez souvent aux valeurs et je salue cette référence qui nous encourage - nous ne serons donc crédibles que si nous faisons usage de ces valeurs non seulement pour nous, dans cette formidable Union européenne, globalement démocratique et qui se trouve dans une confortable situation sur le plan économique et en ce qui concerne les droits de l’homme, mais également si nous en faisons bénéficier les personnes qui se trouvent à nos portes et dans le monde.

Mr President, I welcome the way you have often encouraged us by referring to our values, but we will gain credibility only if we lay hold of these values not merely for ourselves in this wonderful European Union, which, taking everything into account, is democratic and in a good position both economically and in terms of human rights, but also for the people on our doorstep and throughout the world.


Nous serons donc, Monsieur le Président, réservés sur ce texte extrêmement tatillon et excessivement précautionneux qui va faire peser, sur les abattoirs, des contraintes tellement lourdes qu'elles risquent d'en faire disparaître plus d'un, avec toutes les conséquences qu'auront ces fermetures sur le transport des animaux et la diffusion des épidémies.

We will therefore reserve judgment, Mr President, on this extremely pernickety and excessively cautious text which will place such harsh restrictions on slaughterhouses, that many will be at risk of closing down, with all the consequences that these closures will have on the transportation of animals and the spread of epidemics.


Nous serons donc plus libres de prospérer ensemble et de nous aider les uns les autres. Je tiens à féliciter à nouveau le ministre des Finances qui a fait un travail remarquable et qui nous a présenté un excellent budget (1315) M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf.): Madame la Présidente, j'aurais deux questions à poser au député de Prince-Albert-Churchill River.

Once again, my sincere congratulations to the finance minister who has done a great job with a great budget (1315 ) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref.): Madam Speaker, I have two questions for the member for Prince Albert-Churchill River.


Nous serons donc en mesure de combiner l'aide que la Suède accorde à ses régions avec les moyens financiers des Fonds structurels de la Communauté, leur apportant ainsi une plus-value.

We can provide added value, by combining Sweden's support for the regions with the means from the Community's structural funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons donc désavantagés ->

Date index: 2023-02-04
w