Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serions alors confrontés " (Frans → Engels) :

Nous serions alors dans l'incapacité de suivre les progrès réalisés et d'intervenir, ce qui pourrait avoir des conséquences encore plus graves. Le principe de précaution [42], tel qu'il a été invoqué jusqu'à présent, pourrait être appliqué dans le cas où des risques réalistes et sérieux seraient signalés.

Our consequent inability to follow developments and intervene under such circumstances could lead to even worse consequences. The Precautionary Principle [42], as used up to now, could be applied in the event that realistic and serious risks are identified.


Alors que nous sommes confrontés au départ du plus grand centre financier de l'UE, nous devons apporter certains ajustements à nos règles afin que les efforts se poursuivent.

As we face the departure of the largest EU financial centre, we need to make certain adjustments to our rules to ensure that our efforts remain on track".


Nous serions alors confrontés à une situation où un pays candidat occupe non seulement une partie du territoire d’un actuel État membre, mais, en plus de cela, va engager une sorte de guerre locale dans un autre pays voisin, en l’occurrence, l’Iraq.

Then we would be faced with a situation where a candidate country is not only occupying part of the territory of an existing Member State with its military, but on top of that is going to wage a kind of local war in another neighbouring country, Iraq on this occasion.


Nous serions alors confrontés au paiement direct d’aides agricoles au ministère des finances de l’État membre en question.

It would then of course be a case of a direct payment of agricultural aid to the Member State’s Ministry of Finance.


Notre avis est que si nous mettions en oeuvre une telle proposition, cela ne serait tout simplement pas compatible avec les définitions traditionnelles que nous avons appliquées dans notre pays aux expressions « importations » et « en transit », et nous serions alors confrontés à une autre contestation qui aurait probablement gain de cause.

Our view is that if we were to implement that kind of proposal, it would just not be consistent with the traditional definitions we have applied in this country for both “imports” and “in transit”, and we would have another challenge to the decision that would probably be successful.


Si nous ne mettons en œuvre que des demi-mesures, nous ne parviendrons pas à une reconstitution des stocks. Nous serions alors confrontés à long terme à des dommages gigantesque pour nos pêcheurs.

If we only take half measures then we will not be able to bring about stock recovery and this will do huge damage to our fishermen in the long term.


Nous serions alors dans l'incapacité de suivre les progrès réalisés et d'intervenir, ce qui pourrait avoir des conséquences encore plus graves. Le principe de précaution [42], tel qu'il a été invoqué jusqu'à présent, pourrait être appliqué dans le cas où des risques réalistes et sérieux seraient signalés.

Our consequent inability to follow developments and intervene under such circumstances could lead to even worse consequences. The Precautionary Principle [42], as used up to now, could be applied in the event that realistic and serious risks are identified.


En un sens, ce serait une très bonne chose, car nous serions alors débarrassés de tous ces infâmes gratte-ciel.

In a way, that would be a very good thing, since we should not then have all these wretched skyscrapers.


Si tous les membres du Conseil avaient fait aussi intensément pression que les députés de ce Parlement depuis des années sur les gouvernements macédoniens successifs, afin de mettre définitivement fin à l'inégalité de traitement des citoyens albanais en Macédoine, nous ne serions pas confrontés à cette colère et aux problèmes que nous connaissons aujourd'hui.

If all of the Members of the Council had worked as intensively as Members of this Parliament have for years to put pressure on all Macedonian governments finally to put an end to the discrimination of the Albanian citizens of that country, then we would not be facing the difficulties and problems which we are now.


Mais si nous voulions augmenter de beaucoup l'utilisation de la station orbitale, nous devrions payer 20 à 30 millions de dollars par an et ce serait l'augmentation la plus importante à laquelle nous serions alors confrontés.

But if were to significantly increase our use of the space station, we would find ourselves having to pay this $20 million to $30 million a year. That would be the biggest cost increase we'd face.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions alors confrontés ->

Date index: 2025-08-07
w