Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sentons plutôt » (Français → Anglais) :

Avec l'article 15 de la Charte des droits et libertés, depuis 1982, et l'inclusion, nous sentons que nous avons le droit à l'égalité et à la citoyenneté, plutôt qu'au modèle Oliver Twist de la charité. Nous étions avant des objets de mendicité et n'obtenions que des miettes.

With section 15 of the Charter of Rights and Freedoms, back in 1982, and being included, we see ourselves as having a right to equality of citizenship, rather than the Oliver Twist model of " Please, sir, can I have some charity?" We were objects of begging and would get the crumbs from the table.


– (SK) Madame la Présidente, je dois dire franchement que je ne comprends pas ce qui se passe en Lituanie, ou plutôt que nous nous sentons désabusés et indignés à propos de cette situation.

– (SK) Madam President, I have to say frankly that I do not understand what is happening in Lithuania, or rather, that we feel disenchanted and indignant about this.


Quelles que soient nos différences, un tel mode de collaboration constituait et constitue toujours la force de cette Assemblée en ce sens que nous nous sentons obligés d’ajouter une plus-value à l’Europe plutôt que de nous engager dans un débat à sens unique à propos de contributions nettes et de retour de ressources financières.

Whatever our differences, this way of working together was and is the strength of this House, in that we feel a sense of obligation to add value to Europe rather than engaging in a one-sided debate about net contributions and the backflow of financial resources.


Nous sentons plutôt un rouleau compresseur qui vient asphyxier le Québec et qui, on le sait, de manière très autoritaire, fait fi de la volonté qui a été exprimée à l'Assemblée nationale.

On the contrary, we are feeling the pressure of a steamroller bound to asphyxiate Quebec, and which, as we all know, is clearly ignoring the will expressed by the National Assembly.


Je ne pense pas que cela soit lié à une expérience personnelle mais bien plutôt au fait que nous nous sentons très proches de ces milliers de femmes qui ont introduit la pétition auprès du Parlement européen.

I do not think that this has anything to do with personal experience but rather with the fact that we do, after all, feel a close bond with the thousands of women who submitted the petition to Parliament.


Cela fera de nous des citoyens canadiens à part entière plutôt que des citoyens de deuxième classe, comme nous nous sentons présentement.

We would become full-fledged Canadian citizens rather than second-class citizens, which is how we feel now.


Mais encore là, nous sentons le peu d'empressement qu'il y a à associer pleinement à cet effort les Autochtones; à tenir compte véritablement de leurs opinions concernant non pas la position et les propositions du gouvernement canadien, mais plutôt la Loi sur les Indiens elle-même.

But even here we sense a reluctance to fully engage first nations in that effort and to fully consider their views not of the Canadian government's position and proposals but of the Indian Act itself.




D'autres ont cherché : nous     nous sentons     plutôt     plutôt que nous     nous nous sentons     sens que nous     l’europe plutôt     nous sentons plutôt     fait que nous     bien plutôt     fera de nous     part entière plutôt     encore là nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sentons plutôt ->

Date index: 2025-08-18
w