Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons qu’environ 300 personnes » (Français → Anglais) :

Les chiffres sont effarants et s’il est vrai, comme l’a dit M. Albertini, que nous ne disposons pas encore de données définitives, nous savons qu’environ 300 personnes ont perdu la vie.

The numbers are frightening: it is true, as Mr Albertini said, there is no final count as yet, but we can nonetheless say that there have been around 300 deaths.


En ce qui concerne le risque d'infection, nous savons aujourd'hui, grâce à d'autres études, que les gens prenant ces médicaments non seulement sont exposés à un risque d'infection accru de 40 à 275 %, mais aussi qu'il y a parmi les personnes infectées un risque accru des pires complications, d'environ 300 %.

In terms of the risk of infection, we now know, through further studies, that people on those medications have not only an increased risk of infection of 40% to 275%; among those infected, they also have an increased risk of the worst complications, about 300%.


Actuellement, Frontex emploie environ 300 personnes.

There are currently approximately 300 people working for the agency.


Les effectifs totaux des autorités européennes de supervision dépasseront 150 personnes en 2011 et devraient augmenter pour atteindre environ 300 personnes après quatre ans de fonctionnement.

The total staffing levels of the Authorities will be over 150 people in 2011 and is planned to rise to around 300 after four years of operation.


Nous avons reçu plus de 250 réponses, et environ 300 personnes ont activement participé à notre audition publique le 3 mai.

We received more than 250 replies and around 300 people actively participated in our public hearing on 3 May.


Selon les évaluations disponibles, nous savons qu'environ 300 000 oiseaux sont tués chaque année sur la seule côte atlantique.

As we know, the estimates are that on the Atlantic coast alone about 300,000 birds are killed each year.


Par exemple, nous savons quenviron un quart de million de personnes sont engagées dans la protection de la nature, tandis que le potentiel dans le secteur du tourisme est encore plus important.

We know, for example, that approximately a quarter of a million people are engaged in the protection of nature, while the potential in the tourism sector is greater still.


Nous savons quenviron une personne sur mille naît sourde ou le devient avant l’âge de trois ans - aux Pays-Bas, ces personnes sont environ 15 000.

We know that about 1 in 1 000 people – some 15 000 people in the Netherlands alone – are born deaf or become deaf before they reach the age of three.


Nous savons quenviron 10 000 personnes meurent chaque année dans des accidents de la circulation où l’alcool est impliqué.

We know that approximately 10 000 people die on the roads each year because of driving under the influence of alcohol.


Celle-ci a été le résultat d'un long processus qui a démarré avec 5.000 candidatures ayant répondu à un appel public à candidatures ou ayant fait l'objet de propositions des Etats membres, et qui a abouti à un choix d'environ 300 personnes au total.

This has resulted in a long process that started with an open call for applications which attracted over 5,000 applicants, in addition to names proposed by the Member States. The process resulted in the selection of approximately 300 Members for the 17 Advisory Groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons qu’environ 300 personnes ->

Date index: 2023-01-10
w