Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons que saddam hussein représente " (Frans → Engels) :

Mais nous savons que Saddam Hussein avait mis sur pied un régime exhaustif de soins de santé pour la population, que les Iraquiennes avaient plus de droits que dans beaucoup d'autres pays arabes, et que les Kurdes de l'Iraq avaient leur propre hôpital et leur propre système scolaire.

However, we know that Saddam Hussein had a comprehensive health care plan for his country, we know that women enjoyed rights there that they didn't in many other Arab countries, and we also know that Saddam Hussein had a hospital and school system for the Kurds.


Nous savons que Saddam Hussein représente une menace pour la région et pour son propre peuple, mais nous avons également conscience qu'il convient d'agir via les Nations unies au nom de la paix mondiale.

We know Saddam Hussein is a threat to the region and to his own people, but we know that for the interests of world peace we must act through the United Nations.


Nous savons que l'Irak a seulement autorisé les inspecteurs à pénétrer sur son territoire en raison de la pression militaire et nous savons que Saddam Hussein fait des concessions pour faire traîner la procédure jusqu'en été, lorsque la guerre est impossible.

We know the inspectors have only been allowed in because of military pressure, we know that Saddam Hussein is making concessions in order to drag the process out until the summer when war is impossible.


- (EN) Monsieur le Président, nous sommes tous d'accord pour dire que Saddam Hussein représente un danger pour sa propre population.

– Mr President, we all agree that Saddam Hussein is a danger to his own people.


Étant donné ce que nous savons de Saddam Hussein et de son comportement passé, nous devons être suffisamment réalistes pour reconnaître que, malheureusement, le recours à la force militaire risque d'être en fin de compte nécessaire pour parvenir au désarmement voulu.

Given what we know about Saddam Hussein and his past behaviour, we must be realists enough to recognize that, regrettably, military force may well ultimately be a necessary step to achieving disarmament.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous savons que Saddam Hussein est un chef terrible pour son pays.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we know that Saddam Hussein has been a terrible leader for his country.


- (EN) Monsieur le Président, le dictateur irakien Saddam Hussein représente une réelle menace.

– Mr President, Iraqi dictator Saddam Hussein poses a real threat.


Nous savons qu'il sera impossible de maintenir indéfiniment la pression militaire dans ces circonstances et nous savons donc que, dès que la menace s'affaiblira, Saddam Hussein reviendra à ses vieux stratagèmes visant à entraver la mission des inspecteurs.

We know that it will be impossible to maintain the military pressure in those circumstances indefinitely, and we know therefore that once the threat diminishes Saddam Hussein will be back to his old tricks of obstructing the inspectors.


Nous savons que Saddam Hussein a contrevenu à quelque 14 résolutions des Nations Unies.

We know that Saddam Hussein has violated some 14 UN resolutions.


Et s'il y a une question sur laquelle le Conseil de sécurité s'est clairement prononcée, c'est sur la menace que Saddam Hussein représente pour ses voisins et pour le monde entier avec des armes de destruction massive, nucléaires, chimiques et biologiques.

And if there is one question on which the Security Council has spoken out clearly, it is the threat Saddam Hussein represents to his neighbours, and the entire world, with his weapons of mass destruction, his nuclear, chemical and biological weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons que saddam hussein représente ->

Date index: 2024-04-25
w