Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons parfaitement quelle " (Frans → Engels) :

Le sénateur Joyal : Nous ne savons pas quelles seront les répercussions sur la population carcérale; nous ne savons pas quelles ont été les peines imposées dans le passé et nous ne sommes pas certains des données statistiques.

Senator Joyal: We do not know the impact on the prison population, we do not know about the sentences in the past and we are not sure about the statistics.


La police de Toronto se dit : nous savons à quelle adresse habite la femme qui avait été sa dernière victime, nous savons qu'il n'a pas d'adresse ici, pour le moment, et nous devons penser que c'est chez elle qu'il se rendra.

The Toronto police say we know where the woman is that he raped last time, we have to figure he has no address over here right now and that is where we have to figure he is going.


Nous ne savons pas quelles drogues, quelles armes et quels contrebandiers entrent au pays, parce que nous avons décentralisé le système qui était en place à Windsor, pour la somme dérisoire de 1,5 million de dollars.

It is all because we have devolved the entire system in Windsor just for $1.5 million.


Après tout, nous savons parfaitement quelles peuvent être les conséquences d’un manque de coopération et de supervision.

After all, we know only too well what a lack of cooperation and supervision can bring about.


Monsieur le Président, nous savons dans quelle situation est l'industrie et quelles difficultés elle a connues.

Mr. Speaker, we know the situation with the industry and we know the challenges it has gone through.


Nous saluons la volonté d’abandonner les aides directes au profit d’aides assorties d’objectifs environnementaux, mais nous savons parfaitement que nombre de directives environnementales ne sont pas respectées.

We applaud moves from direct aid to aid linked to environmental objectives, but we know very well that many environmental directives are not being complied with.


Nous faisons ce que nous pouvons. Nous n'avons cessé de mettre toute la pression sur eux parce que nous savons parfaitement quelle crise s'en suivra, non seulement aujourd'hui mais également demain, si la Russie s'engage finalement dans une mauvaise direction, mauvaise direction pour tout le monde.

We are doing what we can. We have not stopped putting all the pressure upon them because we are very much aware of the crisis that will ensue, not only for today but for tomorrow, if, at the end of the day, Russia evolves in a direction that is no good for anybody.


Nous venons de discuter d’un autre rapport qui parle clairement de cela et nous savons parfaitement que, dans tous les pays, les chiffres de l’illettrisme sont toujours plus élevés chez les femmes.

We have just discussed another report which speaks about this and we are perfectly aware that illiteracy figures in all countries are always higher amongst women.


Nous savons parfaitement, compte tenu des développements survenus après le 11 septembre, que des évolutions sont nécessaires dans ce domaine.

Developments following 11 September have shown us that developments are needed in this area.


Nous ne savons pas quand ces immigrants arrivent et nous ne savons pas quelles ressources nous devons planifier.

We do not know when those immigrants arrive and we do not know the resources that we need to plan for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons parfaitement quelle ->

Date index: 2022-04-28
w