Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons maintenant combien " (Frans → Engels) :

Nous savons maintenant que le Royaume-Uni notifiera formellement son intention de quitter l'Union le 29 mars prochain, dans quelques jours, et cette notification va déclencher une période de négociations de deux années – 24 mois.

We now know that the United Kingdom will notify the European Council of its intention to leave on 29 March. This notification will formally trigger a two year period of negotiations.


M. Juncker a insisté sur la nécessité que toutes les parties se mobilisent autour des réformes urgentes: «Nous savons ce dont nous avons besoin maintenant: un large soutien politique, une appropriation totale et une mise en œuvre efficace par toutes les parties.

President Juncker underlined the need for all sides to mobilise around urgent reforms: "What we need now is clear: broad political support, full ownership and efficient implementation on all sides.


« Nous savons tous combien l’accès à l’énergie est vital pour le développement de la Zambie.

"We all know that access to energy is crucial for the development of Zambia.


Nous ne savons pas combien de semaines, de mois ou d'années sont ainsi soustraits à leur période d'incarcération, alors nous ne savons pas combien il en coûtera de les garder en prison quelques semaines, quelques mois ou quelques années de plus.

We do not know how many weeks, months or years it takes off their sentences, so we do not have a sense of how much it will cost if they stay in the full-blown prison for an extra few weeks, a few months or a few years.


Nous savons tous combien cela est essentiel car la lenteur de la justice équivaut à un déni de justice».

We all know how crucial this is: justice delayed is justice denied".


Nous savons maintenant combien la situation est difficile.

We know how difficult it is.


Nous savons combien de ces gens arrivent sur les îles Canaries, nous ne savons pas combien sont partis, des milliers, combien?

We know how many of these people arrive in the Canary Islands.


Nous savons tous combien cela est vrai en termes de biodiversité.

We all know how true this is in terms of biodiversity.


Nous savons tous combien il est essentiel de renforcer nos institutions et de les faire fonctionner plus efficacement.

We all know how essential it is to reinforce our institutions and make them function more effectively.


Si nous savons maintenant que les voitures sont responsables de 12 % des émissions de CO2, si nous savons que les gens qui achètent ces voitures ignorent totalement qu'une voiture est aussi un instrument de pollution et combien elle pollue, alors qu'ils savent parfaitement ce que signifie le taux d'alcool dans le sang par exemple ou que je sais pertinemment que si j'achète une voiture qui consomme trois litres aux 100 kilomètres, c'est une voiture économique, il est indispensable de sensibiliser le consommateur en ...[+++]

If we now know that cars are accountable for 12% of these CO2 emissions, if we know that people who buy cars are completely unaware of the fact that the car is a polluting tool and to what extent it does pollute, although, for example, they do know what the maximum permitted level of alcohol in the blood is or I know that if I buy a car which uses three litres per 100 km then this is quite an economical car, then it is a matter of urgency to make the consumer aware of car pollution.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous savons     nous savons maintenant     réformes urgentes nous     large soutien     savons tous combien     nous ne savons     savons pas combien     nous savons maintenant combien     nous savons combien     pollution et combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons maintenant combien ->

Date index: 2022-05-02
w