Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons bien cependant » (Français → Anglais) :

Nous savons bien cependant qu'elle ne nous répondra pas quand nous lui demandons pourquoi des endroits comme Vancouver, qui contient des poches de chômage élevé pouvant atteindre 13,1 p. 100, n'ont jamais reçu de subventions du Fonds transitoire pour la création d'emplois.

We well know that she will not answer our questions about such places as Vancouver with pockets of high unemployment at 13.1% that never received transitional jobs fund grants.


Nous savons bien que la défense européenne est un projet ouvert, auquel ont été associés plusieurs de nos pays partenaires en fonction de nos intérêts.

We are well aware that European defence is an open project, with which several of our partners have been associated in accordance with our interests.


Cependant, pour libérer pleinement le potentiel du marché intérieur, nous avons besoin de réseaux d’infrastructures mieux intégrés, de règles simplifiées et mieux appliquées pour les biens et les services et d’un cadre réglementaire fiable et stable, combiné à une administration publique moderne et efficace.

But releasing the full potential of the internal market requires better integration of infrastructure networks, better implementation and simplification of rules for goods and services, and a predictable, stable regulatory framework, combined with modern, efficient public administration.


Cependant, le fait est que — et je crois que c'est le sergent Sadler qui l'a mentionné — comme les trafiquants de haut niveau sont cachés bien loin — corrigez-moi, messieurs, si je me trompe — dans la plupart des cas, ils sont arrêtés ou accusés seulement dans le cadre de projets majeurs, quand des informateurs à l'interne entrent en jeu. Cela signifie donc que, si les vendeurs et les trafiquants de drogues, les importateurs ou les exportateurs qui occupent un rôle de moyenne importance sont en prison, nous savons ...[+++]en que quelqu'un d'autre prendra leur place.

However, the fact of the matter is that — and I believe it was Sergeant Sadler who mentioned this — because the high-level dealers are so far removed — and correct me, gentlemen, if I am wrong — the majority of the times they are not either arrested or charged unless inside informants are involved and major projects are going on. The reality is that, while these mid-level drug dealers and traffickers, importers, exporters are in jail, we know someone else will take that spot.


Que savons-nous des conditions de vie en Laponie du Nord, et que savent les Lapons - il faut bien que je le dise, Christian, ne m'en veux pas - de certaines régions de la Bavière?

What do we know here about living conditions in Northern Lapland, and what do the Lapps know – don't be cross with me Christian, it has to be said – about parts of Bavaria?


Nous en savons bien moins sur lui que sur les écosystèmes terrestres.

We know much less about the marine environment than we do about terrestrial ecosystems.


Nous savons bien que les politiques humanitaires seules ne suffisent pas, comme il ne suffit pas d'être de loin les plus importants contributeurs des politiques d'aide au développement.

But we know that humanitarian policies alone are not enough. And it is not enough to outstrip the other main players in the area of development aid policy.


Permettez-moi d'ailleurs de dire que ce sera bien utile dans une période - je pense à l'année 2002 - où six ou sept, peut-être plus, si je ne me trompe, des pays de l'Union vont connaître des élections générales, et donc il faudra être très attentif à la qualité du débat européen, puisque nous savons bien, que les hommes politiques nationaux le veuillent ou non, que la dimension européenne est forcément présente dans les débats de chacun de nos pays.

May I also say that it would be very worthwhile during a period – and I am thinking about the year 2002 – in which six or seven, or maybe more if I am not mistaken, of the countries of the Union will be holding general elections, and therefore we shall have to pay great attention to the quality of the European debate, because we are well aware that, whether national politicians like it or not, the European dimension is bound to form part of the debates in each of our countries.


Nous le savons bien, nous suivons cela, comme vous et comme bien d'autres d'ailleurs, avec la plus grande attention.

We are all aware of this and we are monitoring the situation, as you and many others are, extremely closely.


Nous savons bien que quelques-uns de ces sujets sont difficiles pour certains Etats membres.

We know perfectly well that some of these subjects are difficult for certain Member States.




D'autres ont cherché : nous savons bien cependant     nous     nous savons     nous savons bien     marché intérieur nous     nous avons     pour les biens     cependant     cachés bien     savent     faut bien     nous en savons     savons bien     puisque nous     puisque nous savons     sera bien     nous le savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons bien cependant ->

Date index: 2024-12-14
w