Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous restons très sceptiques " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les expéditions de faible valeur, nous restons très sceptiques au sein de l’ALDE vis-à-vis de ce système, à l’instar du Conseil.

With regard to shipments of low value, we in the ALDE concur with the Council in being very sceptical about this system.


Nous attendons avec impatience la résolution de cette question devant les tribunaux, parce que nous restons très confiants dans notre position légale.

We are impatiently awaiting the resolution of this matter before the courts because we have a great deal of confidence in our legal position.


Nous restons très confiants quant à notre position légale.

We remain very confident about our legal position.


Nous restons très sceptiques quant au fonctionnement dans la pratique d'une garde commune aux frontières de la zone Euro, et nous nous opposons au principe de la politique européenne de sécurité et de défense, qui constitue une duplication de l'OTAN ainsi qu'un moyen de séparer l'Europe de nos partenaires américains au sein de cette organisation.

We remain deeply sceptical that joint Euro-border guards would work in practice and oppose the principle of the European security and defence policy both as a duplication and as a means of de-coupling Europe from our US partners in NATO.


Même s'il veut nous faire croire, dans ses objectifs, qu'il veut respecter les compétences fédérales, des provinces et du Québec, du côté du Bloc, nous sommes très sceptiques.

Even though the government would have us believe that it wants to respect federal jurisdictions, as well as those of Quebec and the provinces, we in the Bloc are quite skeptical.


Nous sommes très sceptiques vis-à-vis de ces lois, et particulièrement à propos dudit mandat d'arrêt européen, tant en ce qui concerne leur contenu que la rapidité avec laquelle ces dispositions ont été élaborées.

We are strongly critical of these terrorist laws, and above all of an arrest warrant, in terms both of their content and of the speed with which these laws have been devised.


- (NL) Merci, Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la conférence de Doha a suscité un enthousiasme au sein de ce Parlement que je ne peux attribuer qu'à la modestie de nos attentes, et je dois d'ailleurs dire que nous restons très critiques à cet égard.

– (NL) Thank you, Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen. The Doha Conference has spawned a sense of enthusiasm that I can only ascribe to the fact that expectations were so low, for I have to say that we remain very critical.


Nous restons cependant sceptiques et voterons contre ceux-ci.

We remain unpersuaded and we will vote against most of them.


Comme je l'ai indiqué, nous restons très près des démarches de l'ASC et nous travaillons en étroite collaboration avec les alliés pour faire en sorte d'être non seulement plus efficaces, mais aussi de parvenir à un degré d'efficience qui ne peut être atteint que grâce à un partage des coûts visant à créer ces capacités, ainsi que des coûts qui y sont associés.

As I mentioned, we are closely aligned with CSA's efforts and work collaboratively with allies to ensure that we are not only more effective but also gain a level of efficiency that can be realized only by sharing the costs to create these capabilities and the associated costs.


Cooke investit d'ailleurs dans d'autres régions du monde, en Écosse, par exemple, pays qui s'est doté d'une stratégie de croissance du secteur aquicole, mais nous restons très liés au Canada atlantique.

Cooke is certainly investing in other parts of the world, in places like Scotland where they actually have a strategy for growth of their aquaculture sector, but we are very committed to Atlantic Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous restons très sceptiques ->

Date index: 2025-08-14
w