Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous recherchons puisque " (Frans → Engels) :

Toutefois, il n'est absolument pas question de simplement faire disparaître la CPAC en lui refusant le permis; en fait, cela irait totalement à l'encontre de ce que nous recherchons puisque nous voulons au contraire qu'elle nous consacre davantage de programmation.

However, there is certainly no question of CPAC being denied a licence and simply not being there. As a matter of fact, that would be totally counterproductive since we are anxious to do more with them.


Mais dans le cadre de l'opération Apollo, la plupart des activités sont relativement concentrées puisque, ce que nous recherchons dans la partie sud du golfe Persique, dans le golfe d'Oman ou dans la mer d'Oman, ce sont des données sur les grands navires sur lesquels nous possédons une assez grande quantité de renseignements afin de signaler leur position et de les suivre, ou pour détecter des navires dans un rayon relativement court.

But in the context of Operation Apollo, most of the work is relatively close-in work in the sense that in the southern portion of the Persian Gulf, in the Gulf of Oman, or in the North Arabian Sea, effectively what we are looking at is a wide range of either large vessels—for which there's a fair bit of intelligence—in order to provide for their location and tracking, or indeed to be able to detect vessels at relatively short range.


Ce que nous disons, puisque nous parlons des rapports, c'est que, jusqu'ici, les rapports des ministères ne donnent pas exactement le genre de renseignements que nous recherchons.

What we are saying here, because we're just talking about reporting, is that so far what the departments report is not exactly the kind of result we are looking for. It's mostly oriented to activities, and we're still looking for good reporting on results.


Or, ce qui nous rassurerait, ce serait de penser qu'il existe un moyen de retrouver les 2,5 p. 100 de part que nous occupions en 2000, puisque c'est ce que nous recherchons.

It would be comforting at this point to believe there's a way to find the 2.5% that we had in 2000, and that we're looking for.


Peu importe la démarche que nous allons suivre, peu importe que ce soit celle du NPD, si ce que nous recherchons ce sont des règles plus précises sur la façon de traiter les enfants, il y aurait peut-être lieu de se reporter à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant puisqu'on y trouve une description très claire et qu'il s'agit d'une convention à laquelle notre pays souscrit.

So I couldn't care less in terms of which way we go, whether or not it's the NDP approach, but if we're looking for a tighter definition in terms of rules of how we treat children, we might want to consider the United Nations Convention on the Rights of the Child as having a very clear descriptive aspect to it that the country has already embraced.




Anderen hebben gezocht naar : nous recherchons puisque     nous     nous recherchons     relativement concentrées puisque     nous disons puisque     qui nous     puisque     démarche que nous     l'enfant puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recherchons puisque ->

Date index: 2024-03-21
w