Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous recevrons très " (Frans → Engels) :

Beaucoup de choses nous attendent et nous devrons réagir très rapidement quand nous les recevrons.

We have a number of things staring at us that we will have to react to very quickly when they are received.


Je note ce que vous avez dit, mais je vais certainement prendre les conseils que nous recevrons ici et les transmettre à mes collègues qui y réfléchiront très sérieusement.

So I take the point, but I certainly will take the advice we get here, and take it to my colleagues, who will consider it very closely.


Les ministères qui n'ont pas des dépenses uniformes dans le temps, mais des dépenses plus importantes en début d'exercice reçoivent des crédits pour plus de trois mois, mais le plus souvent, chaque ministère reçoit des crédits pour trois mois et ensuite, vers la fin de juin, ce qui est très bientôt, nous recevrons le projet de loi de crédits principaux.

Some departments that don't have straight line expenditures but have front-end-loaded expenditures would receive more than three months, but typically each department receives three months and then, in late June, coming up very soon, we will get the main supply bill.


À ce propos, j’espère vivement que nous recevrons très bientôt des nouvelles positives du Conseil, afin que les conditions politiques soient réunies pour assurer le succès de la procédure d’adoption du budget 2011.

To this end, I sincerely hope that we will receive positive news very shortly from the Council, so that we have the right political conditions to ensure the success of the 2011 budget adoption procedure.


J’espère que nous recevrons très prochainement des faits, des chiffres et des informations qui permettront de mesurer l’efficacité du système existant.

I hope that we will very soon receive facts, figures and data that reveal how successful the existing system has been in practice.


Ce dont nous avons réellement besoin, et nous le recevrons très rapidement, je l'espère, c'est le mandat qu'on lui a confié, ainsi que le délai qui a été établi pour faire rapport directement, espérons-le, au Parlement et au comité, bien entendu.

What we really need, and hopefully we'll receive it very quickly, is the mandate he's been given, and the terms of reference, and the timeframe that has been established in terms of reporting back, hopefully directly, to Parliament and obviously to this committee.


Il s’agit d’une question très simple et j’espère que nous recevrons rapidement une réponse.

This is a very simple point, and I hope we will get a reply quickly.


J’espère que nous recevrons très bientôt une proposition d’indemnisation, comme la Commission l’a promis.

I hope that there will be a proposal for compensation very soon – the Commission has in fact promised that.


Nous recevrons très bientôt le plan triennal concernant la préparation administrative.

We shall shortly be receiving the three-year plan on administrative preparation.


Dès que nous recevrons une instance de l'industrie, nous y donnerons suite très rapidement.

As soon as we receive a submission from the industry, we will respond very quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recevrons très ->

Date index: 2025-05-17
w