Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous recevons en toute confiance des pme " (Frans → Engels) :

Nous ne voyons pas vraiment comment divulguer les informations confidentielles que nous recevons en toute confiance des PME avec lesquelles nous travaillons rehausserait notre imputabilité et notre transparence, mais nous sommes certains que cela leur causerait un préjudice considérable et irait à l'encontre de la raison pour laquelle nous avons été créés.

We are not sure how divulging the confidential proprietary information that we hold in confidence and as a privilege of the various SMEs with whom we work will make any difference to our accountability and transparency, but we are certain that it will do substantial harm both to the SMEs and to the intent of why we were created.


Le nouveau règlement est un pilier essentiel de l'action de la Commission visant à stimuler le commerce électronique afin de permettre aux consommateurs et aux entreprises, en particulier les PME, d'acheter et de vendre des produits et des services en ligne plus facilement et en toute confiance dans l'ensemble de l'UE.

The new Regulation is a key pillar of the Commission's efforts to boost e-commerce to allow consumers and companies, in particular SMEs, to buy and sell products and services online more easily and confidently across the EU.


En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Et naturellement, nous travaillons en confiance avec le Parlement européen, son Président Antonio Tajani, le Parlement européen qui s'est exprimé en tout premier, à une très large majorité, en votant une résolution.

And, naturally, we work closely with the European Parliament, under the Presidency of Antonio Tajani, which was the first to adopt a resolution, with a very large majority.


la nécessité de faciliter l’accès aux marchés de capitaux pour les PME et de réduire les coûts au minimum pour les PME, tout en garantissant la confiance des investisseurs qui investissent dans ces entreprises.

the need to facilitate access to capital markets for SMEs and minimise costs for SMEs while ensuring investor confidence in investing in such companies.


il convient de faciliter l’accès aux marchés de capitaux pour les PME tout en donnant aux investisseurs la confiance nécessaire pour investir dans ces entreprises,

the need to facilitate access to capital markets for SMEs while ensuring investor confidence in investing in such companies,


Monsieur le Président, nous sommes très heureux d'entendre que les droits de la personne vont rester au coeur des discussions, mais toutes les informations que nous recevons et tout ce que nous avons vu à ce jour laissent vraiment croire qu'ils prennent le siège arrière devant d'autres questions.

Mr. Speaker, we are quite pleased to hear that human rights are going to remain at the heart of the discussions, but all the information we are receiving and everything we have seen so far truly leads us to believe that human rights are taking a back seat to other issues.


Grâce à l'établissement d'une norme européenne commune de bonne pratique commerciale pour les relations en ligne avec les consommateurs, nous pourrons offrir à ces derniers un moyen simple et convivial de reconnaître les sites Web sur lesquels ils peuvent acheter en toute confiance.

By establishing a common European standard for good business practice in dealing with consumers online, we will create an easy and user-friendly way for consumers to identify websites that they can buy from with confidence.


Dans le cas des animaux détectés lors de l'abattage, nous pouvons dire en toute confiance qu'ils ne présentaient aucun signe évident d'ESB, mais nous ne sommes pas en mesure de nous prononcer sur l'état d'avancement de la maladie chez ces bêtes.

In the case of animals detected at slaughter, we can be confident that no obvious signs of BSE were present but we cannot know how advanced the disease was.


En cette journée mondiale des droits du consommateur, nous devons reconnaître qu'il reste nécessaire de déployer des efforts soutenus si nous voulons nous attaquer aux problèmes qui empêchent les consommateurs d'acheter et d'utiliser en toute confiance biens et services.

On this World Consumer Rights Day we should recognise that sustained efforts are still needed if we are to tackle the problems which undermine consumer confidence in the purchase and use of goods and services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recevons en toute confiance des pme ->

Date index: 2023-11-09
w