Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous quitter bientôt " (Frans → Engels) :

Le sénateur Martin : Madame la ministre, je vous souhaite bonne chance lors de cette rencontre avec les premiers ministres pour laquelle vous devrez bientôt nous quitter.

Senator Martin: Madam Minister, I wish you well in the meeting that you will be leaving shortly for with the first ministers.


José Manuel Barroso et moi-même, nous allons bientôt vous quitter pour Copenhague, permettez-moi juste un commentaire sur les moyens financiers, parce que je pense que ce sujet sera au cœur des discussions avec les pays en développement.

Soon, José Manuel Barroso and I will leave for Copenhagen, so just a comment on financial resources, because I think that will be at the heart of the discussions we will now have with the developing countries.


José Manuel Barroso et moi-même, nous allons bientôt vous quitter pour Copenhague, permettez-moi juste un commentaire sur les moyens financiers, parce que je pense que ce sujet sera au cœur des discussions avec les pays en développement.

Soon, José Manuel Barroso and I will leave for Copenhagen, so just a comment on financial resources, because I think that will be at the heart of the discussions we will now have with the developing countries.


− Mesdames et Messieurs, le président Sarkozy va bientôt devoir nous quitter.

− Ladies and gentlemen, President Sarkozy will have to leave us soon.


Pour nous aider à comprendre la question je ne crois pas que nous allons la traiter légèrement ni rapidement—j'ai demandé à M. Rob Walsh, le légiste de la Chambre des communes et notre conseiller juridique, de comparaître devant le comité et d'amorcer le débat. M. Walsh devra quitter bientôt, car il a une autre réunion à 17 heures, je crois savoir.

In order for us to understand this issue and I don't think we're going to deal with this lightly or quickly I've asked Mr. Rob Walsh, the law clerk of the House of Commons and our legal counsel, to appear before us as a witness and to start the debate, because he has to leave and he has another meeting to go to at 5 p.m., I understand.


Je sais que, même si le sénateur Squires va bientôt nous quitter et ne sera plus en mesure de participer aux travaux du Sénat, il continuera à apporter une contribution à sa collectivité, à sa province natale de Terre-Neuve et aux jeunes de cette province qui peuvent l'observer et dire : «C'est là un exemple que je désire suivre».

I know that though Senator Squires will be leaving us and will no longer be able to make a contribution in this chamber, he will continue to make a contribution to his community, to his native Newfoundland and to the young people of that province, who can look to him and say, " That is an example I wish to follow'. '


[Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Madame la Présidente, je vois mon collègue de Beauséjour qui a l'air à supputer sur mes chances de me retrouver ici, en cette Chambre, après la prochaine élection, je voudrais qu'il dorme en paix, je sais qu'il va nous quitter bientôt pour occuper d'autres fonctions dans le futur dont on ne connaît pas encore la teneur et je lui souhaite la meilleure des chances.

[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Madam Speaker, my colleague for Beauséjour seems to be speculating about my chances to be back here, in this House, after the election.


Soit dit en passant, il nous a très bien servi au Sénat et je lui en suis reconnaissant puisqu'il va nous quitter bientôt.

Let me say in passing that he served us well in the Senate, and I am grateful to him, because he will be leaving us soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous quitter bientôt ->

Date index: 2022-09-30
w