Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous puissions vraiment exercer » (Français → Anglais) :

Je puis confirmer à nouveau que nous avons demandé à des spécialistes de l'extérieur du ministère de nous aider à élaborer les stratégies pertinentes de telle sorte que nous puissions vraiment retracer chaque dollar d'impôt et nous assurer qu'il profite bien à tous les Canadiens.

I can confirm again that we have gone outside the department and asked the experts to help us build the appropriate strategies so that we can ensure we follow every tax dollar and ensure that it is working well for all Canadians.


Nous pouvons également compter sur le Réseau national de centres d'excellence qui a maintenant un statut permanent et des fonds stables. Nous encourageons la recherche dans nos universités pour que nous puissions vraiment dire que le Canada est à la fine pointe de la nouvelle technologie.

Through the National Network of Centres for Excellence, now with permanent status and stabilized funding we are encouraging research at our universities so that we can truly say that Canada is at the leading edge of new ideas.


Comme nous l'avons dit plus tôt, le seul pays avec lequel nous puissions vraiment faire des comparaisons, le cas échéant, c'est les États-Unis. Toutefois, si cela intéresse le comité, nous pourrons vous remettre les rapports qui nous ont été fournis au fil des ans lors de nos consultations et qui font état de la situation dans d'autres pays.

As we indicated earlier, if there was a comparable situation, to the extent that there is one, the closest one would probably be that of the U.S. However, if the committee is interested we can certainly make available any of the reports provided to us in the course of our consultations over the years that did make reference to the situation in other countries.


Notre rôle est de veiller à ce que, dans le présent débat, nous puissions vraiment exercer nos droits, conformément à la règle.

Our job in this case is to guarantee here, during this debate and based on this legislation, that these rights can be actually exercised.


Il est temps de faire des femmes et de leurs droits, de l’égalité et de la cohésion économique et sociale une priorité, afin que nous puissions vivre dans une société meilleure, afin que nous puissions vraiment respecter les droits de l’homme et consolider les avancées que les femmes ont contribué à obtenir pour notre civilisation.

It is time to prioritise women and their rights, equality, and economic and social cohesion, so that we can have a better society; so that we can truly respect human rights and consolidate the progress that women have helped to build for our civilisation.


Pourquoi ne pas mettre sur pieds un partenariat avec la Chine et l’Inde, que vous alimenterez généreusement en ressources financières, de sorte que nous puissions vraiment nous montrer entreprenants?

Why do you not establish a partnership with China and India and beef it up with financial resources so that we can really do this together aggressively?


Peut-être que la présidence, en particulier les fonctionnaires de la présidence, sont si flexibles qu’ils peuvent admettre une telle erreur afin que nous puissions vraiment atteindre notre but et que nous évitions, en plus de notre manque de flexibilité, de montrer notre incapacité à faire de la politique.

Perhaps the bureau, and in particular its officials, are flexible enough to concede such a mistake, so that we can try something really completely new and not let our lack of flexibility show how incapable we are of policy-making.


Par conséquent ­ et je résume -, j'attends ­ et nous sommes nombreux à attendre -, Monsieur le Commissaire Kinnock, votre rapport pour que nous puissions vraiment nous prononcer sur celui-ci, puisque tel est le rôle du Parlement.

Therefore – in summary – I await, and many of us await, your report, Commissioner Kinnock, so that we can really express our opinion on it, which is the duty of this Parliament.


Cependant, de nombreuses et importantes réserves demeurent et devront être éclipsées lors de son étude en comité (2100) En conclusion, j'aimerais ajouter, après avoir parlé au député de Davenport, qu'il est d'une importance capitale que le président du comité, aidé de son greffier, fasse tous les efforts nécessaires pour que nous puissions entendre le plus grand nombre de témoins possible, qu'ils soient pour ou contre le projet de loi, mais que nous ayons le temps de les recevoir afin que nous puissions vraiment faire la lumière sur c ...[+++]

However, we have many serious reservations which will have to be laid to rest when the bill is studied in committee (2100) In concluding, I would like to add, after having spoken to the hon. member for Davenport, that it is imperative that the chairman of the committee, assisted by his clerk make every effort to hear as many witnesses as possible, whether they are for or against the bill, and to give us enough time with them so that we can really find out what the best solution is from the environmental point of view.


Quelles décisions de politique publique mettons-nous en place pour que nous puissions vraiment exploiter les grandes ressources, naturelles et humaines, que nous avons?

What are the public policy decisions that we put in place so that we can really mine our great resources, both natural and human?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions vraiment exercer ->

Date index: 2025-02-22
w