Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions régler " (Frans → Engels) :

D'où l'amendement que nous vous demandons d'apporter au projet de loi C-57 afin d'exiger un renvoi à la Cour suprême, pour que nous puissions régler cette affaire.

Hence the request to you senators to amend Bill C-57 to require a reference to the Supreme Court so we can get on with it.


Nous aurons à composer avec cette situation, et j'espère que la ministre appliquera le paragraphe 5(4) avec générosité afin que nous puissions régler ce problème.

We will have to mop up with that, and I hope very much that the minister will take a generous approach to section 5(4) so we can do that.


J’espère que la Commission est prête à collaborer étroitement avec la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, afin que nous puissions régler ces questions ensemble.

I hope that the Commission is prepared to work closely with the Committee on Women's Rights and Gender Equality so that we can resolve these questions together.


- (DE) Monsieur le Président, même si nous sommes d’accord pour voter en bloc, la prochaine fois, nous invitons la commission à discuter et à trancher la question avant la séance plénière, de manière à ce que nous puissions régler la question en une minute.

– (DE) Mr President, although we can agree to voting en bloc, the next time, the committee needs to discuss and decide the matter before the plenary, so that we can then do the business in a matter of a minute.


Je ne pense pas que nous puissions régler les problèmes en confiant de plus en plus de pouvoirs à Bruxelles, mais au contraire en déléguant vers le bas dans des matières telles que la responsabilité et la sécurité sociale; c’est de cette façon seulement que nous arriverons quelque part.

I do not believe that we can solve problems by handing more and more over to Brussels, but rather by delegating downwards where matters such as responsibility and social security are concerned; that is the only way in which we will get anywhere.


Je ne pense pas que nous puissions régler les problèmes en confiant de plus en plus de pouvoirs à Bruxelles, mais au contraire en déléguant vers le bas dans des matières telles que la responsabilité et la sécurité sociale; c’est de cette façon seulement que nous arriverons quelque part.

I do not believe that we can solve problems by handing more and more over to Brussels, but rather by delegating downwards where matters such as responsibility and social security are concerned; that is the only way in which we will get anywhere.


Je demeure optimiste car, moyennant certains efforts, notamment du Conseil, il se pourrait que nous travaillions certes encore avec l'ancien règlement financier pour l'exercice 2002, mais que nous puissions régler le budget de l'exercice 2003 sur la base d'un nouveau règlement.

I am still highly optimistic, for a certain amount of effort – above all by the Council – could mean that we may well still have the old Financial Regulation in 2002, but may be able to bring the 2003 Budget to a conclusion on the basis of a new Financial Regulation.


Étant donné qu'il y a maintenant lieu de penser que les Européens entendent aller de l'avant avec leur réglementation, on a entrepris de toute urgence des pourparlers avec l'Union européenne, les États-Unis, la Russie et d'autres pays directement en cause dans cette affaire pour concevoir un piège plus humain et nous entendre sur son utilisation, afin que nous puissions régler cette question pendant l'année civile en cours.

Because of the more recent indications of the European Union's likelihood of moving on the issue, we are pursuing on an urgent basis with the European Union, with the United States and Russia, with other countries directly involved in the issue, to design and agree on what is called a more humane trap so that we can resolve the issue during the current calendar year.


Auriez-vous l'obligeance de nous dire quels secteurs des droits de la personne nécessitent des modifications législatives au Canada pour que nous puissions régler ce problème particulier, par opposition au problème général de la ratification?

Please specify for us what area of human rights requires remediation by legislation in Canada so that we can address that particular problem as opposed to the general problem of ratification.


Je demanderais aux partis d'opposition de collaborer avec nous pour que nous puissions régler ce problème, continuer d'offrir de bons services aux Canadiens et être plus transparents face aux contribuables.

I would ask the opposition to work along with us so that we can fix this problem and continue to provide good service to Canadians citizens and improve our accountability to the taxpayers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions régler ->

Date index: 2022-10-22
w