Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous puissions exercer » (Français → Anglais) :

Nous avons proposé plusieurs solutions pour réformer le Conseil de sécurité pour qu'il y ait une plus grande interaction entre les cinq membres permanents et les autres membres du Conseil de sécurité dont nous espérons faire à nouveau parti pour que nous puissions exercer une influence directe sur les questions de paix.

We have proposed several solutions to reform the security council so there will be more interaction between the five permanent members and the other members of the security council, of which we hope to be one again, so that we can exercise direct influence on matters of peace.


En tant que députés du Parlement, il est essentiel que nous puissions exercer notre droit de veto aussi souvent que nécessaire, mais notre travail a désormais été rendu quasiment impossible.

As Members of Parliament, it is vital that we are able to exercise our right of veto as often as is necessary, but our work has now been made virtually impossible.


Nous y proposerons un nouvel instrument, semblable aux instruments de défense commerciale, à l’aide duquel il serait possible, sur la base d’un rapport, d’intervenir de telle sorte que – et ce n’est pas spécifiquement destiné à la Chine mais à tout le monde – si un pays a fermé ses marchés publics à nos produits et à nos entrepreneurs, nous puissions exercer des représailles en faisant exactement la même chose avec nos marchés, en les leur fermant.

There we will propose a new instrument, similar to the trade defence instruments, whereby it would be possible, on the basis of a report, to intervene in such a way that – and this is not specifically aimed at China, but at everybody – if a country closed its government procurement markets to our products and to our entrepreneurs, we could retaliate by doing exactly the same with our markets and close them to them.


Il faut que nous ayons la possibilité de dire ce que nous avons à dire, il faut que nous puissions exercer une pression sur la Commission, mais de préférence pas dans un cadre horaire aussi contraint.

We need the opportunity to speak out. We must be able to exert pressure on the Commission, but preferably not under such strict time pressure.


Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.

It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.


Nous allons poursuivre nos efforts tous les jours jusqu'à ce que nous puissions exercer notre droit démocratique et nous exprimer dans un vote de censure contre le gouvernement.

We are going to continue to do exactly what we are doing and ensure that at some point in time we can exercise our democratic right and express non-confidence in the government.


Nous demandons à la Cour de justice de veiller à ce point et de garantir que nous puissions exercer nos droits, de manière à pouvoir nous opposer à plusieurs volets de l’accord - le transfert des données à des pays tiers par les États-Unis, pour n’en citer qu’un - si nous estimons qu’ils ne peuvent actuellement être mis en œuvre.

We are asking the Court of Justice to take care of this and to ensure that we are able to exercise our rights, so that we can block parts of the agreement – the transferring of data to third countries by the United States, to name but one – if we believe that they are not currently possible.


Nous craignons que, si le projet de loi C-49 est adopté, nous ne puissions exercer notre capacité de participer à un processus décisionnel démocratique et que nous ne puissions tracer l'avenir de la nation Squamish.

We are concerned that if Bill C-49 is passed our ability to participate in a democratic process will fail to be realized and we will not be able to define the future of the Squamish Nation.


Nous voulons nous assurer que ces aspects sont intégrés au processus afin que nous puissions exercer d'autres recours que d'aller devant les tribunaux ou d'ériger des barrages routiers.

We want to be assured that they are part of the process so that our only recourse is not either court or blockades.


Si le gouvernement met des caméras numériques dans la rue qui permettent de nous identifier et de retracer tous nos dossiers dans quelques secondes, il sera beaucoup moins probable que nous puissions exercer notre liberté de réunion ou de parole et de participer à une activité politique, par exemple.

If the government has cameras outside the street that can digitally capture your face and identify you and pull up all of your records all within seconds, you are much less likely to exercise your right to free assembly or free speech, and attend a political event, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions exercer ->

Date index: 2021-04-16
w