Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos entrepreneurs nous puissions exercer » (Français → Anglais) :

Nous y proposerons un nouvel instrument, semblable aux instruments de défense commerciale, à l’aide duquel il serait possible, sur la base d’un rapport, d’intervenir de telle sorte que – et ce n’est pas spécifiquement destiné à la Chine mais à tout le monde – si un pays a fermé ses marchés publics à nos produits et à nos entrepreneurs, nous puissions exercer des représailles en faisant exactement la même chose avec nos marchés, en les leur fermant.

There we will propose a new instrument, similar to the trade defence instruments, whereby it would be possible, on the basis of a report, to intervene in such a way that – and this is not specifically aimed at China, but at everybody – if a country closed its government procurement markets to our products and to our entrepreneurs, we could retaliate by doing exactly the same with our markets and close them to them.


Nos grands-pères et nos arrière-grands-pères se sont pourtant battus et sont morts dans les tranchées pour que nous puissions exercer nos droits démocratiques.

These are democratic rights that our grandfathers and great-grandfathers fought and died for in trenches and that our grandmothers had to demonstrate in the street for.


En tant que députés du Parlement, il est essentiel que nous puissions exercer notre droit de veto aussi souvent que nécessaire, mais notre travail a désormais été rendu quasiment impossible.

As Members of Parliament, it is vital that we are able to exercise our right of veto as often as is necessary, but our work has now been made virtually impossible.


Il faut que nous ayons la possibilité de dire ce que nous avons à dire, il faut que nous puissions exercer une pression sur la Commission, mais de préférence pas dans un cadre horaire aussi contraint.

We need the opportunity to speak out. We must be able to exert pressure on the Commission, but preferably not under such strict time pressure.


Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.

It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.


Nous allons poursuivre nos efforts tous les jours jusqu'à ce que nous puissions exercer notre droit démocratique et nous exprimer dans un vote de censure contre le gouvernement.

We are going to continue to do exactly what we are doing and ensure that at some point in time we can exercise our democratic right and express non-confidence in the government.


Le gouvernement investit 13 milliards de dollars dans nos forces armées pour que nous puissions exercer notre souveraineté sur plusieurs plans, notamment la protection du Nord et la sécurité de nos frontières, sans oublier notre collaboration avec les Américains pour contrer des menaces à notre sécurité commune.

The PM made a decision yesterday. We have put $13 billion into our defence forces to engage in a wide array of sovereignty issues, including the protection of our north, including making our borders safer, and including working with the Americans on an array of common security threats.


Nous demandons à la Cour de justice de veiller à ce point et de garantir que nous puissions exercer nos droits, de manière à pouvoir nous opposer à plusieurs volets de l’accord - le transfert des données à des pays tiers par les États-Unis, pour n’en citer qu’un - si nous estimons qu’ils ne peuvent actuellement être mis en œuvre.

We are asking the Court of Justice to take care of this and to ensure that we are able to exercise our rights, so that we can block parts of the agreement – the transferring of data to third countries by the United States, to name but one – if we believe that they are not currently possible.


Dans les protocoles qui gouvernent la conduite de nos agents de commerce ou de nos agents à l'étranger, je ne vois rien qui les oblige à indiquer par écrit, dans leurs rapports mensuels ou annuels, le nombre de fois où ils auront soulevé la question des droits de la personne, pour que nous puissions exercer un suivi administratif effectif et vérifier l'efficacité réelle de cet engagement constructif.

I do not see, in the protocols that govern the conduct of our trade officials or our foreign officers, anything that says that they must indicate and document in their monthly or annual reports the occasions on which they raised human rights questions so that there will be some kind of a public administrative verification that constructive engagement actually does work.


Si le gouvernement met des caméras numériques dans la rue qui permettent de nous identifier et de retracer tous nos dossiers dans quelques secondes, il sera beaucoup moins probable que nous puissions exercer notre liberté de réunion ou de parole et de participer à une activité politique, par exemple.

If the government has cameras outside the street that can digitally capture your face and identify you and pull up all of your records all within seconds, you are much less likely to exercise your right to free assembly or free speech, and attend a political event, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos entrepreneurs nous puissions exercer ->

Date index: 2023-12-26
w