Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous puissions entendre convenablement " (Frans → Engels) :

Il y a ensuite l'idée voulant que nous puissions reconnaître convenablement ces premiers ministres au moyen d'un programme Internet.

Then we have the idea that we can properly recognize these prime ministers through some Internet program.


Nous, du Parti libéral, appuyons en principe le renvoi du projet de loi au comité afin que nous puissions entendre quelques exposés plus techniques et nous assurer que nous sommes sur la bonne voie.

In fact, in principle, we in the Liberal Party support the bill going to committee stage so that we can hear some more technical presentations and make sure that we are moving in the right direction.


Je pense donc qu'il revient à ce Parlement d'organiser le plus rapidement possible des auditions avec la commission compétente de façon à ce que nous puissions entendre toutes les parties concernées par ce dossier et que nous comprenions enfin ce qu’il se passe exactement avec la Grèce.

I therefore think it is the task of this Parliament to organise hearings with the relevant committee as quickly as possible, so that we can hear all the parties concerned on this matter and find out exactly what is happening in the case of Greece.


Mais je demande à la Conférence des présidents, par souci d’équité et d’équilibre, d’envoyer une invitation au Premier ministre ou au ministre des affaires étrangères d’Israël, afin que nous puissions entendre l’autre version des faits.

But I would ask the Conference of Presidents, in the interests of fair and balanced reporting, to issue an invitation to the Prime Minister or Foreign Minister of Israel, so that we can hear the other side of the story.


[Traduction] Le président: Nous prendrons une pause de 10 minutes, jusqu'à ce que nous puissions entendre convenablement (1537)

[English] The Chair: We will suspend for 10 minutes until we can hear properly (1537)


C’est une heureuse coïncidence que nous puissions entendre cet après-midi le chef d’État d’un pays adhérent et que dans le même temps, la Commission européenne présente ses rapports annuels de progrès sur la question de l’adhésion à l’Union européenne.

It is a happy coincidence that we should have the Head of State of an Accession Country to speak to us on an afternoon when we hear from the European Commission on the annual progress reports on the question of accession to the European Union.


Si vous souhaitez avoir le Parlement de votre côté - et, comme mon collègue Konrad Schwaiger l'a dit, la Commission peut compter sur le soutien du Parlement sur les questions de fonds -, vous devez alors également veiller à ce que nous puissions coopérer convenablement sur les questions de fonds.

If you want Parliament to stand by you – and Parliament is with the Commission on the substantive issue, as Konrad Schwaiger said – you must ensure that we can cooperate properly on matters of substance.


C'est pourquoi je vous demande de vous associer à une invitation que j'ai déjà faite à la présidente afin que nous puissions entendre ici la vision de l'Angola et de l'avenir de paix portée par des hommes comme Zacarias Kamuenho, Vieira Lopes, Rafael Marques, Justino Pinto de Andrade, William Tonnet, Chivukuvuku, Marcolino Moco, Cesinanda Xavier et d'autres encore, qui font partie de cette vague civile pour la paix.

I therefore ask you to join in an invitation that I have already asked the President to make so that we here can listen to the vision of Angola and the future of peace that people aspire to, people like Dom Zacarias Kamuenho, Vieira Lopes, Rafael Marques, Justino Pinto de Andrade, William Tonnet, Chivukuvuku, Marcolino Moco, Cesinanda Xavier, and others, who have joined this civil movement for peace.


Cependant, de nombreuses et importantes réserves demeurent et devront être éclipsées lors de son étude en comité (2100) En conclusion, j'aimerais ajouter, après avoir parlé au député de Davenport, qu'il est d'une importance capitale que le président du comité, aidé de son greffier, fasse tous les efforts nécessaires pour que nous puissions entendre le plus grand nombre de témoins possible, qu'ils soient pour ou contre le projet de loi, mais que nous ayons le temps de les recevoir afin que nous puissions vraiment faire la lumière sur ce qui constitue la meilleure solution sur ...[+++]

However, we have many serious reservations which will have to be laid to rest when the bill is studied in committee (2100) In concluding, I would like to add, after having spoken to the hon. member for Davenport, that it is imperative that the chairman of the committee, assisted by his clerk make every effort to hear as many witnesses as possible, whether they are for or against the bill, and to give us enough time with them so that we can really find out what the best solution is from the environmental point of view.


Aurai-je les renseignements nécessaires pour que nous puissions débattre convenablement cette question?

Will I have the information so we can properly debate this question?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions entendre convenablement ->

Date index: 2023-02-05
w