Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous puissions coopérer convenablement " (Frans → Engels) :

(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre coopération bilatérale.

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation.


Il y a ensuite l'idée voulant que nous puissions reconnaître convenablement ces premiers ministres au moyen d'un programme Internet.

Then we have the idea that we can properly recognize these prime ministers through some Internet program.


Pour leur part, les provinces et les territoires ont dit, «Eh bien, afin que nous puissions coopérer avec vous, il faut que nous puissions participer à l'analyse de nos options et aux répercussions de ces options au cas où le Canada irait de l'avant et, deuxièmement, il est également important pour nous, lorsque viendra le moment de mettre en oeuvre ces options, qu'il y ait un partage raisonnable des coûts et du fardeau de ces options et de leur mise en oeuvre entre les di ...[+++]

' For their part, the provinces and territories said, ``Well, in order for us to be able to work with you, we need to be able to participate in analyzing what our options are, and what the implications of those options will be in the event that Canada proceeds, and secondly, it is also important to us that when it comes to implementing options, there is a reasonable sharing of the costs and burden of those options and their implementation across different regions of the country'.


Comme l'a fait le sénateur Hervieux-Payette, je demande à tous les sénateurs de ne pas appuyer ce rapport de comité. Je leur demande plutôt de nous permettre de revenir au projet de loi S-216 afin que nous puissions traiter convenablement cette question.

I will ask all honourable senators not to support this report from the committee, as Senator Hervieux-Payette has also stated, and to, in fact, allow us to then go back to Bill S-216 so that we can properly deal with the matter.


Que nous proposions de faire de la Russie notre partenaire stratégique et que nous puissions coopérer avec ce pays dans le domaine militaire est pour moi une question de logique.

If the proposition is that Russia is our strategic partner and we can cooperate on military affairs with Russia, for me it is a question of logic.


(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre coopération bilatérale;

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation;


Sans cette compréhension culturelle qui accompagne la compréhension linguistique, comment diable serons-nous capables de coopérer convenablement et d’enrichir le contenu de nos programmes éducatifs?

And yet without that cultural understanding that goes with an understanding of language, how on earth are we going to be able to cooperate properly and enrich the content of our educational syllabuses?


Si vous souhaitez avoir le Parlement de votre côté - et, comme mon collègue Konrad Schwaiger l'a dit, la Commission peut compter sur le soutien du Parlement sur les questions de fonds -, vous devez alors également veiller à ce que nous puissions coopérer convenablement sur les questions de fonds.

If you want Parliament to stand by you – and Parliament is with the Commission on the substantive issue, as Konrad Schwaiger said – you must ensure that we can cooperate properly on matters of substance.


[Traduction] Le président: Nous prendrons une pause de 10 minutes, jusqu'à ce que nous puissions entendre convenablement (1537)

[English] The Chair: We will suspend for 10 minutes until we can hear properly (1537)


Aurai-je les renseignements nécessaires pour que nous puissions débattre convenablement cette question?

Will I have the information so we can properly debate this question?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions coopérer convenablement ->

Date index: 2023-07-16
w