Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous puissions conclure » (Français → Anglais) :

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, la seule chose que nous puissions conclure de la position du premier ministre sur le conflit au Kosovo est que s'il le faut, on enverra des troupes terrestres, et que ce sera forcément des troupes terrestres.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, the only thing that we can seem to discern about the Prime Minister's position on the conflict in Kosovo is ground troops if necessary but necessarily ground troops.


J’encourage les autres banques à unir leurs efforts à ceux du FEI et à conclure des accords similaires dans le cadre du plan d’investissement, afin que nous puissions aider davantage d'entreprises grecques à prospérer».

I encourage other banks to join forces with the EIF and set up similar agreements under the Investment Plan so that we can help more Greek companies flourish”.


Il semble vraiment très peu probable que nous puissions conclure cet accord en couronnement, si nous pouvons le conclure tout court.

It does not seem at all likely that we will be able to bring this agreement off as a crowning achievement, if we can bring it off at all.


Nous espérons que cette offre - qui est bonne - jettera les bases qui permettront d’apporter une solution pacifique au conflit, et que cette question potentiellement dangereuse disparaîtra très rapidement de l’ordre du jour, afin que nous puissions conclure un accord global et nous entendre avec l’Iran, ce qui à son tour nous permettrait de resserrer nos liens dans tous les domaines.

We hope that this offer – which is a good one – will serve as a basis for achieving a peaceful resolution of this conflict, and that this potentially dangerous issue will very soon be off the agenda, so that we can achieve a comprehensive agreement and understanding with Iran, thus in turn making it possible for our relations with it to be developed in all areas.


Je veux que nous puissions conclure rapidement sur cette question afin que tous nos enfants et les générations futures puissent avoir un avenir brillant et prospère.

I want to see us come to a quick conclusion to this issue so all of our children and future generations will have a bright and prosperous future.


J'appelle à présent nos partenaires à reconnaître que la persistance de l'impasse est inacceptable et injustifiée, et je les invite à venir à la table de négociation dans un esprit réaliste et constructif de sorte que nous puissions conclure un accord équitable à toutes les parties et assurer un avenir à long terme pour cette pêcherie.

I urge our partners to recognise that the continued deadlock is unacceptable and unjustified and invite them to come to the negotiating table in a realistic and constructive spirit so that we can reach an agreement that is fair to all parties and ensure the long-term future of this fishery.


Je pense que la Commission a travaillé aussi bien que nous pouvions l’espérer et que l’accord sur la table est le meilleur que nous puissions conclure; certainement bien meilleur que ce que nous obtiendrions si nous entrions dans une espèce de situation de stagnation et d’attente avec les autorités américaines au cours de ces prochaines heures, car en réalité, elles prendront les décisions qu’elles estiment nécessaires pour leur sécurité.

I believe the Commission has done as well as it could be expected to do and that the agreement on offer is the best we are going to get; certainly much better than we will get if we enter into some form of stasis and stand-off situation with the US authorities on this in the next few hours, because in reality they will take the decisions that they believe are necessary for their security.


Les chiffres exacts seront négociés ultérieurement, de manière à ce que nous puissions conclure le programme de Doha pour le développement à la fin de 2004.

The exact figures will then be negotiated later, so that we can wrap up the Doha Development Agenda in the end of 2004.


Ces questions doivent être résolues avant que nous puissions conclure avec succès l'élargissement.

These issues must be clarified before we can actually complete enlargement successfully.


C'est là-dessus que nous faisons enquête et que nous allons continuer à enquêter jusqu'à ce que nous puissions conclure soit que les allégations sont fondées, comme vous l'avez dit, ou bien qu'il n'y a pas eu d'activités criminelles relativement à ce contrat.

That's what we're investigating and that's what we're going to continue to investigate until such time as we arrive at a conclusion that either those allegations are borne out, as you say, or the investigation leads us to the conclusion that no criminal activity occurred in relation to that contract.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions conclure ->

Date index: 2022-11-23
w